The University of Pennsylvania and the World Bank have been working together to facilitate the integration process. |
Пенсильванский университет и Всемирный банк взаимодействуют в деле упрощения процесса интеграции. |
There is one People's University in Podgorica. |
Один народный университет действует в Подгорице. |
By promoting peace and reconciliation, the University has made a meaningful contribution to resolving the Central American crisis. |
Содействуя миру и примирению, Университет внес значимый вклад в урегулирование кризиса в Центральной Америке. |
The University for Peace naturally deserves the support of the association of nations we represent here. |
Университет мира, естественно, заслуживает поддержки государств, которые мы здесь представляем. |
The University for Peace makes a distinctive and unique contribution to the attainment of these objectives. |
Университет мира вносит конкретный и уникальный вклад в достижение этих целей. |
1987: Ph.D. in Sociology, Alexandria University. |
1987 год доктор социологии, Александрийский университет. |
1978: M.A. in Social Planning, Helwan University. |
1978 год магистр социального планирования, Хелуанский университет. |
Bachelor of Arts, major in Psychology, Philippine Women's University, 1965. |
Бакалавр искусств (психология), Филиппинский женский университет, 1965 год. |
It thanks the University of São Paulo for organizing the seminar in that city in 2005. |
Группа благодарит Университет Сан-Паулу за организацию в 2005 году семинара в этом городе. |
Since its inception, the University has focused a substantial portion of its work on the pursuit of sustainable development. |
С момента своего создания Университет уделял значительное внимание в своей работе усилиям по обеспечению устойчивого развития. |
Secondary schools and Kabul University are also functioning again. |
Вновь работают средние школы и кабульский университет. |
The University continues to give high priority to enhancing its connections with the United Nations. |
Университет продолжает уделять повышенное внимание расширению своих связей с Организацией Объединенных Наций. |
Recently, the University of Malta began to introduce a gender perspective in the curricula of all courses offered. |
Недавно Университет Мальты начал вводить гендерную проблематику во все предлагаемые учебные курсы. |
University of Côte d'Ivoire; National Police School of Côte d'Ivoire. |
Ивуарский университет; Ивуарская национальная школа полиции. |
This is a University for democracy, for development and for peace. |
Этот Университет должен быть Университетом демократии, развития и мира. |
Director, National Institute of Forensic Toxicology; Head of the Department of Pharmacology, University of Troms. |
Директор Национального института судебной токсикологии; руководитель факультета фармакологии, Тромсёйский университет. |
The University of Tehran in particular is widely seen as a treasured resource in this regard. |
Ценным источником идей в этой области многие считают Тегеранский университет. |
The terms of agreement also stipulate that the University will present to the Government plans for accommodation of students and staff. |
Условия соглашения предусматривают также, что университет будет представлять правительству планы размещения учащихся и сотрудников22. |
The University of Kent continued to make extensive use of its two-stage light gas gun for hypervelocity impact research. |
Кентский университет продолжает широко использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения столкновений на гиперскоростях. |
A course for those who would like to sit for the Matriculation Certificate Examination of the University of Malta is also on offer. |
Предлагаются также занятия для лиц, которые намерены сдавать вступительные экзамены в Университет Мальты. |
University degrees offered at Bachelor level are either at general or honours level. |
Университет предлагает ученую степень бакалавра на общем уровне или с отличием. |
The University of Helsinki has undertaken a project on an encyclopaedia of Saami culture. |
Хельсинкский университет приступил к осуществлению проекта создания энциклопедии саамской культуры. |
Professor of Continuing Studies, University of the West Indies. |
Профессор на кафедре непрерывного образования, университет Вест-Индии. |
In Tokyo, in January 2000, the University organized a conference on the key challenges of the new millennium. |
В январе 2000 года Университет организовал в Токио конференцию по ключевым проблемам нового тысячелетия. |
The University continues to be closely involved in the work and activities of the Economic and Social Council. |
Университет продолжает активно участвовать в работе и мероприятиях Экономического и Социального Совета. |