The Open University of Cyprus includes gender perspective in its research projects. |
Открытый университет Кипра учитывает гендерную перспективу в своих исследовательских проектах. |
Lawyer, graduated from the University of the Oriental Republic of Uruguay. |
Юрист, закончил Университет Восточной Республики Уругвай. |
The University of Medical Science (the former medical faculty under NUOL) was established in 2007. |
Университет медицинских наук (бывший медицинский факультет НУЛ) был учрежден в 2007 году. |
Bangladesh Open University and the private teacher training colleges also offer B.Ed degrees for teachers. |
Открытый университет Бангладеш и частные педагогические колледжи также предлагают степень бакалавра. |
GEF, the European Commission and the United Nations University are providing additional funds. |
ГЭФ, Европейская комиссия и Университет Объединенных Наций предоставляют дополнительные фонды. |
Adil Najam (Pakistan) is a professor at the Fletcher School of Law and Diplomacy, Tufts University. |
Адил Наджам (Пакистан) является профессором Школы права и дипломатии Флетчера, Университет Тафтса. |
The research will be conducted by National Bureau of Statistics in collaboration with other stakeholders including the University of Dar Es Salaam. |
Это исследование будет проведено Национальным статистическим управлением в сотрудничестве с другими заинтересованными сторонами, включая Университет Дар-эс-Салама. |
The University filed also a judicial complaint against him before the Public Prosecutor of Maharram Bek District. |
Кроме того, университет подал на него судебный иск в государственную прокуратуру района Мухаррам-бек. |
Master's degree in e-Learning Project Management (MDPeL), Polytechnic University of Madrid, Spain. |
Степень магистра, проект управления процессом электронного обучения, Политехнический университет Мадрида, Испания. |
The University of Sierra Leone has received partial accreditation to train specialist health professionals. |
Университет Сьерра-Леоне получил частичную аккредитацию для подготовки врачей-специалистов. |
An international mailing list has been established and is circulated by Kyushu University. |
Университет Кюсю подготовил и распространил международный рассылочный список. |
Completing the development of Kuwait's educational system, the University of Kuwait was founded in 1966. |
В завершение развития системы образования страны в 1966 году был основан Университет Кувейта. |
Mr. Coicaud (United Nations University) thanked the Member States for their support. |
Г-н Куако (Университет Организации Объединенных Наций) благодарит государства-члены за поддержку. |
Financial support for the chapter would be provided by the University of Gloucestershire, United Kingdom. |
Финансовую поддержку подготовке этой главы окажет Глостерширский университет (Соединенное Королевство). |
Graduated from Vilnius University in 1981, diploma of physician (medical doctor). |
В 1981 году закончил Вильнюсский университет, диплом врача. |
1973-2001 Part-time lecturer (undergraduate), Law School, University of Mauritius. |
Внештатный лектор (аспирантура), юридическая школа, Маврикийский университет. |
In June, the Euro-Mediterranean University was inaugurated, with its seat in Piran, Slovenia. |
В июне был создан Евро-средиземноморский университет, находящийся в Пиране, Словения. |
Mr. Bart Schermer (University of Leiden). |
Г-н Барт Шермер (Лейденский университет). |
D.Sc., Hungarian Academy of Sciences, Budapest University, 2007. |
Венгерская академия наук, Будапештский университет, 2007 год. |
In addition, there are four specialized universities: the University of Leoben (mining and metallurgy), the University of Economics and Business Administration in Vienna, the University of Veterinary Medicine in Vienna and the University of Agriculture and Forestry. |
Кроме того, имеется четыре специализированных университета: Леобенский университет (горное дело и металлургия), Венский университет экономики и делового администрирования, Венский университет ветеринарной медицины и Университет сельского и лесного хозяйства. |
Research was conducted on propulsion and elements of the small launcher by Warsaw University of Technology and the Institute of Aviation. |
Варшавский технологический университет и Институт авиации провели исследования в области разработки двигателя и компонентов малогабаритной ракеты-носителя. |
Despite this lack of adequate support from Member States, the University for Peace is expanding its activities around the world. |
Несмотря на недостаточную поддержку государств-членов, Университет расширяет свою деятельность в мире. |
The University plans to offer such a degree in 2010. |
Университет планирует предложить такую программу в 2010 году. |
The University for Peace aims to be self-sustaining, on the basis of earned income, by 2011. |
Университет мира намерен добиться финансовой самостоятельности на основе получаемого дохода к 2011 году. |
Adjunct Associate Professor, Swedish Institute for Social Research, Stockholm University, since 2004. |
Адъюнкт-профессор шведского института социальных исследований, Стокгольмский университет, с 2004 года. |