Английский - русский
Перевод слова University
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "University - Высшего"

Примеры: University - Высшего
Professors are primarily senior members of university teaching and/or research faculty. Обычно заведующие кафедрами являются также членами учёного совета факультета и/или высшего учебного заведения.
It guaranteed free education up to and including the university level for all citizens. Оно гарантирует бесплатное образование всем гражданам, в том числе на уровне высшего образования.
Guarantee free education from primary school to university Гарантировать бесплатное образование на всех ступенях - от начального до высшего.
The number of university places in Andorra is limited, so that most young people go abroad to pursue their studies. Возможности получения высшего образования в Андорре ограничены, поэтому большая часть молодых людей для продолжения учебы уезжает за границу.
In addition, it recommends promoting disability education as a cross-cutting theme in university courses. Кроме того, он рекомендует расширить изучение проблематики инвалидности в качестве одной из важнейших составляющих высшего образования.
In addition, as Canadian citizens, they could choose to return to Canada for their university education. Кроме того, являясь гражданами Канады, они могут решить вернуться в Канаду для получения высшего образования.
Women are a majority in university enrolment in all branches of study, except technical degrees. Женщины составляют большинство в системе высшего образования во всех отраслях знаний, кроме технических специальностей.
It guarantees the right of all, without distinction of class or social status, to a quality university education. Эта политика гарантирует каждому человеку, независимо от его классовой и социальной принадлежности, право на получение качественного высшего образования.
The university education results of the survey demonstrate the same picture. Те же результаты были получены и в ходе анализа проблемы высшего образования.
The long-term protection of human rights in Afghanistan requires significant advances in primary, secondary and university education. Обеспечение защиты прав человека в Афганистане в долгосрочном плане требует серьезных шагов в области начального, среднего и высшего образования.
Members of national minorities who had taken that examination were entitled to government grants for university education in Georgia. Сдавшие эти экзамены учащиеся, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право на государственные гранты на цели получения высшего образования в Грузии.
There were many ongoing renovation projects in the university sector as well. В сфере высшего образования также осуществляются многочисленные проекты по модернизации.
Cuba had a large network of sport and art schools, from the elementary to the university levels. На Кубе существует широкая сеть спортивных и художественных школ, охватывающих ступени от начального до высшего образования.
Aboriginal people continue to be under-represented in management positions and in positions requiring university education. Представители коренных народов по-прежнему недопредставлены на управленческих должностях и должностях, требующих высшего образования.
In the first place, it will probably be a possibility of university education. На первом месте - возможность бесплатного высшего образования.
There are many unresolved and underestimated problems facing university medical education and medical sciences. Перед системой высшего медицинского образования и медициной вообще стоит множество нерешенных проблем, серьезность которых недооценивается.
There are very few secondary schools, while education at university level is extremely rare. Количество средних школ невелико, а случаи получения высшего образования крайне редки.
UNIDO introduced a recruitment strategy that aimed to attract candidates with an advanced level of university education in the areas of UNIDO's competences. ЮНИДО разработала стратегию набора персонала, призванную привлекать кандидатов, имеющих более высокий уровень высшего образования в областях компетенции ЮНИДО.
The Committee is also concerned that despite their high educational achievement, very few women are university professors. У Комитета также вызывает озабоченность то, что, несмотря на высокий уровень образования, лишь небольшая доля женщин работает в качестве преподавателей системы высшего образования.
At the university level, remote sensing courses are now an integral part of agriculture, environment and earth science programmes. Что касается высшего образования, то в настоящее время курсы по вопросам дистанционного зондирования являются составной частью учебных программ, касающихся сельского хозяйства, окружающей среды и наук о Земле.
Its main aim was to strengthen academic cooperation and to improve university education in the region. Ее основная цель заключалась в укреплении сотрудничества академических кругов и совершенствовании системы высшего образования в регионе.
The Federal Government has abandoned the monopoly of offering university education. Федеральное правительство отказалось от монополии на обеспечение высшего образования.
She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teacher-training curricula at university level. Она высказалась за включение предмета многокультурности в программы подготовки преподавателей в системе высшего образования.
Education about gender equality is an integral part of pre-school, primary, secondary and university education, as permanent learning. Просвещение по вопросам гендерного равенства является необъемлемой частью дошкольного, начального, среднего и высшего образования в рамках непрерывного образования.
There are no legal barriers to girls' access to primary, secondary or university education. В области начального, среднего и высшего образования никаких предусмотренных законом барьеров для девочек нет.