The report has since been used to justify decisions such as the university's refusal to divest from South Africa in the 1980s and Darfur in the late 2000s. |
С тех пор на основе этого доклада Университет оправдывает решения не избавляться от активов в ЮАР в 1980-х или в Дарфуре в 2000-х. |
Around the turn of the 20th century, the university began to expand significantly, hiring professors from eastern schools to teach in the newly organized professional colleges while also producing groundbreaking research in agricultural sciences. |
На рубеже ХХ века университет стал значительно расширяться, нанимать преподавателей из восточных школ, чтобы те преподавали в только что организованном колледже, а также для новаторских исследований в области сельскохозяйственных наук. |
In 1945, he joined Dhargyey Monastery, and entered the monastic university of Sera in Lhasa in 1952, where he studied until he was forced to flee Tibet in 1959. |
В 1945 году поступил в монастырь Дхаргье, и вошел в монастырский университет Сэра в Лхасе в 1952 году, где он учился, пока не был вынужден бежать из Тибета в 1959 году. |
Much of the campus was destroyed in the fire bombings of Tokyo during World War II, but the university was rebuilt and reopened by 1949. |
Большая часть строений была разрушена в ходе бомбардировок Токио в заключительный период Второй мировой войны, но университет был восстановлен и снова открылся в 1949 году. |
Tatoeba is not a school - it is a university! |
Татоэба - это не школа, это университет! |
Thus, in the event that a university applies temporary special measures for the duration of less than two years the Ministry may not be privy to information regarding the given measure. |
Таким образом, если тот или иной университет применяет временные специальные меры продолжительностью до двух лет, министерство может и не располагать информацией о данной мере. |
The university had recently reopened after being closed for about half a century, and many students of the newly educated class adopted the Shining Path's radical ideology. |
Университет был недавно открыт после полувекового закрытия, и множество новообразованных студентов приняли радикальную философию «Сияющего пути». |
My family was poor, and If I could get into a good university, I thought I could make my parents happy. |
Моя семья была бедной, и я думал, что если я поступлю в хороший университет, мои родители будут счастливы. |
If you start a university or hospital and do service free of cost... then what will happen to my business? |
Если вы построите университет и больницу, и сделаете их бесплатными... что будет с моим бизнесом? |
He's coming to the university for a couple weeks to lecture, and he's looking for an engineer to help maintain the equipment on his wheelchair. |
Он приезжает в наш университет на пару недель, читать лекции, и он подыскивает себе инженера, который поможет ему в обслуживании оборудования в его инвалидной коляске. |
We would love to help him go to university and to become an engineer, but our funds are prioritized for the basics in life: tents and blankets and mattresses and kitchen sets, food rations and a bit of medicine. |
Мы бы очень хотели помочь ему поступить в университет и стать инженером, но наши фонды ограничены обеспечением самого необходимого в жизни: палатками, одеялами, матрасами, кухонными принадлежностями, пропитанием и медикаментами. |
Pohl soon returned to university in order to graduate at the Royal Institute of Technology in Stockholm, where he received his doctorate in Numerical analysis in 1975. |
Вскоре Поль вернулся в университет, чтобы получить высшее образование в Королевском технологическом институте в Стокгольме, где он получил докторскую степень по вычислительной математике в 1975 году. |
Sarsembayev graduated from the faculty of English language of Almaty Institute of foreign languages (now the Kazakh university of international relations and world languages) in 1969 with honours. |
В 1969 году окончил факультет английского языка Алматинского института иностранных языков (ныне - Казахский университет международных отношений и мировых языков имени Аблайхана) с отличием. |
In the spring of 2005, the university created a College of Computing and Information, with faculty on both the Uptown and Downtown campuses. |
Весной 2005 университет открыл колледж компьютеров и информатики - College of Computing and Information (CCI) с представительствами в обоих университетских кампусах. |
The university participates in the NCAA's Division I (FBS for football) as part of the Pac-12 Conference. |
Университет участвует в спортивной конференции NCAA Division I Pac-12 (Pac-12). |
Since 2002, the university has embarked on its largest construction project since the late 1960s, with the construction of five new buildings planned for advanced research in pharmacology, engineering, aerospace, cancer studies and biotechnology. |
С 2002 года университет приступил к осуществлению ряда крупных проектов строительства пяти новых зданий для дальнейшего расширения исследований в фармакологии, инженерии, космонавтике, изучения рака и биотехнологии. |
The first girls' schools targeted at university entrance were North London Collegiate School (1850) and Cheltenham Ladies' College (from the appointment of Dorothea Beale in 1858). |
Первыми женскими школами, нацеленными на подготовку к поступлению в университет, были Университетская школа Северного Лондона (осн. в 1850) и Колледж Челтнемских леди (после прихода туда в 1858 году Доротеи Бил). |
The university reserves the right to issue documents on the development of a state sample, to award science degrees to candidates of science, as well as to assess doctoral dissertations. |
Университет имеет право выдавать документы об образовании государственного образца, присуждать ученые степени кандидата наук, осуществлять защиты докторских диссертаций. |
Guess who the university is sending to Switzerland to attend a conference and see the CERN supercollider on February 14? |
Угадайте, кого университет посылает в Швейцарию чтобы принять участие в конференции и посмотреть на Большой Адронный Коллайдер именно 14-го февраля? |
I'm not suggesting that you support the Vietnam War... any more than I'm suggesting that this university should. |
Я не думаю, что вы поддерживаете войну во Вьетнаме... больше, чем, по-моему, должен этот университет. |
During his tenure in office, he funded early-stage technology companies, hired the city's first chief digital officer, and launched a new university to develop high-tech talent. |
Во время своего пребывания в должности, он финансировал технологические компании на ранней стадии развития, нанял первого офицера цифровой службы города, а также открыл новый университет, для развития высокотехнологичных талантов. |
The revolutionary transformations of 1917-1921 in the sphere of Russian public education, which began in the first years of Soviet power, led to a complete change in the structure of the university, its teaching and student staff. |
Революционные преобразования 1917-1921 гг. в сфере российского народного образования, начавшиеся в первые годы советской власти, напрямую затронули Московский университет, привели к полному изменению его структуры, преподавательского и студенческого состава. |
In 1906, at the age of eighteen, Krishnamacharya left Mysore to attend the university at Benares, also known as Vārānasī, a city of hundreds of temples and a highly regarded North Indian center of traditional learning. |
В 1906 году, в возрасте восемнадцати лет, Кришнамачарья оставил Майсур, чтобы посещать университет в Бенаресе, также известный как Варанаси - город сотни храмов, который считается Северным индийским центром традиционного обучения. |
Dean's got to go to university anyway, hasn't he? |
Дин все равно пойдет в университет. |
Why Bloom refused to say that had attended the university of life? |
Почему Блум не сказал, что он прошел университет жизни? |