| The life insurance industry in particular was concerned that fewer and fewer college students were buying life insurance when they left university. | В частности индустрия страхования жизни была обеспокоена тем, что всё меньше и меньше студентов коледжа покупали страхование жизни когда они заканчивали университет. |
| How dare the university force me to go back to string theory! | Как университет смеет заставлять меня возвращаться к теории струн? |
| Now we get to go to a university and talk about it? | А теперь можем съездить в университет и рассказать о ней. |
| In Tskhinvali, schools, the university, the Ministry of Culture and the parliament have been set ablaze. | В Цхинвали горят школы, университет, министерство культуры, парламент. Разрушен городок миротворцев. |
| Nunavut Arctic College provides Inuit students with education in certain fields of study and aspires to become a genuine Inuit university. | Арктический колледж в Нунавуте готовит студентов из числа инуитов по целому ряду специальностей и претендует на то, чтобы в будущем превратиться в настоящий университет для инуитов. |
| It is further concerned about well-documented information that a large number of Baha'i students were not admitted to university on the grounds of their religious affiliation. | Помимо этого, он обеспокоен документально подтвержденной информацией о том, что значительное число учащихся из числа бахаитов не были приняты в университет на основании их религиозной принадлежности. |
| On the basis of our experience in the Caribbean region, we have a common university for the Anglophone Caribbean. | На основе имеющегося опыта в Карибском регионе был создан объединенный университет для англоговорящего населения. |
| It was unfortunate that a large number of the well-qualified young people graduating from the university of Guyana left the country for North America or Europe. | К сожалению, большое число квалифицированных молодых людей, заканчивающих университет Гайаны, покидают страну и переезжают в Северную Америку или Европу. |
| Liechtenstein also promotes the education of women in the context of international humanitarian cooperation, such as by granting stipends that allow young women to graduate from university. | Лихтенштейн также содействует обучению женщин в рамках международного гуманитарного сотрудничества, в частности путем предоставления стипендий, которые дают молодым женщинам возможность окончить университет. |
| In 2001, out of all staff with university degree (doctors, specialists, dentists), women accounted for 54,7%. | В 2001 году из общего числа медицинских работников, окончивших университет (врачи, специалисты, дантисты), женщины составляли 54,7 процента. |
| We will help you "make the leap" into a college or university in the USA. | Мы поможем вам "сделать скачок" в американский университет или колледж. |
| In 2019 The Guardian reported that the university was in "a financial and governance crisis" after recently reporting itself to regulators over a £121 million loan. | В 2019 году The Guardian сообщила, что университет находится в «финансовом и управленческом кризисе» после того, как недавно отчитался перед регуляторами о ссуде в 121 млн фунтов стерлингов. |
| The university is still participating in the project, however, in two years time the "road map" will be reviewed. | Университет остаётся в проекте, через два года «дорожная карта» должна быть повторно рассмотрена. |
| Have you thoughts about the university yourself? | А тебе не хотелось поступить в университет? |
| From Table 18 below, only an average of one in five women enrolled for university education during the period 1980 to 1986. | Из приведенной ниже таблицы 18 видно, что в период 1980 - 1986 годов в среднем только одна из пяти женщин была принята в университет для получения высшего образования. |
| Eventually Mr. Hardaker left the university and realized that the project was now network wide and thus renamed it to Net-SNMP to reflect its distributed development. | В конце концов мистер Хардакер покинул университет и понял, что этот проект в настоящее время используется в глобальной сети и, поэтому, переименовал его в Net-SNMP, чтобы отразить распределённость его разработки. |
| On December 13 that year, she resigned from her post in the government and returned to the university. | 13 декабря того же года она ушла в отставку со своего поста и вернулась в университет. |
| The university submitted 60 programs to the competition, which were designed to recognize each other through a series of five to ten moves at the start. | Университет выставил на чемпионат 60 программ, которые распознавали друг друга по ряду действий на первых 5-10 ходах. |
| In 1978, the university established the Desert Development Center to promote sustainable development in Egypt's reclaimed desert areas. | В 1978 году университет учредил «Центр развития пустынь» для помощи в устойчивом развитии пустынных районов Египта. |
| Two days later, Bias's father, James, accused the university, and Driesell specifically, of neglecting the academic status of their athletes. | Через два дня отец Байаса, Джеймс, обвинил университет и Дризелла в игнорировании академического статуса своих спортсменов. |
| In 2005 Tsimafey has entered the European humanitarian university liquidated by the Belarusian authorities and re-open in Vilnius, on faculty of international law. | В 2005 году Тимофей поступил в Европейский гуманитарный университет, ликвидированный белорусскими властями и вновь открытый в Вильнюсе, на факультет международного права. |
| Now the secondary school, the college and the university are situated in one place, which optimizes the study process and its coordination. | Теперь школа, колледж и университет находятся в одном помещении, что существенно оптимизирует и учебный процесс, и его координирование. |
| After all, we are a university, not a bath house. | Ведь здесь университет, а не мужская баня!». |
| Until 2002 the university had a faculty of agricultural sciences at Manokwari, which was then separated to form the Universitas Negeri Papua. | До 2002 года университет имел факультет сельскохозяйственных наук в Маноквари, который затем был отделен, чтобы сформировать Университет Негери Папуа. |
| The university is also the repository of the archives of the African National Congress documents and houses one of the most significant collections of African art. | Университет также является архивом документов Африканского национального конгресса и содержит одну из крупнейших коллекций африканского искусства. |