Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
In summary, claimants must submit particulars of each element of a claim, together with details of the calculation of the amount of compensation sought. В целом заявители должны представлять информацию по каждому элементу претензии наряду с подробным расчетом суммы испрашиваемой компенсации.
At the completion of each phase, it is expected that the consultant will submit a written report to the Government of Liberia. Ожидается, что по завершении каждого этапа консультант будет представлять письменный доклад правительству Либерии.
Upon registering, financial institutions would submit information relevant to due diligence requirements, such as details of ownership, capital structure and key relationships. В ходе регистрации финансовые учреждения будут представлять такую обеспечивающую соблюдение требования о должном внимании информацию, как подробные данные о владельцах, структуре капиталов и основных контактах.
Every two months, it must submit a general report on its activities to the Prime Minister. Каждые два месяца подразделение должно представлять Премьер-министру общий доклад о своей деятельности.
As requested by the Committee, States have begun to submit secondary, follow-up reports. В ответ на просьбу Комитета государства начали представлять свои вторые, последующие доклады.
Every country bordering Afghanistan should also be requested to periodically submit a report concerning its enforcement of sanctions. Каждой стране, граничащей с Афганистаном, следует также предложить периодически представлять доклад об обеспечении соблюдения санкций.
All States parties are obliged to submit regular reports to the Committee on how the rights are being implemented. Все государства-участники обязаны представлять Комитету регулярные доклады об осуществлении соответствующих прав.
It should not submit any new data or change the outer limits of its continental shelf. Оно не должно представлять каких-либо новых данных или менять внешние границы своего континентального шельфа.
The bureau emphasized the obligation of each State party to submit the credentials of representatives in accordance with rule 18 of the rules of procedure. Бюро подчеркнуло обязательство каждого государства-участника представлять полномочия своих представителей в соответствии с правилом 18 правил процедуры.
I would therefore encourage you to submit papers, proposals and ideas. И поэтому я бы призвал вас представлять документы, предложения и идеи.
The reason seemed to be that delegations continued to submit new proposals for inclusion in the draft report until the very last moment. Создается впечатление, что причина состояла в том, что делегации продолжали представлять новые предложения для включения в проект доклада до самого последнего момента.
With reference to paragraph 4, he wished to know whether the office would submit any reports directly to the General Assembly. Что касается пункта 4, то он спрашивает, будет ли бюро представлять доклады непосредственно Генеральной Ассамблее.
The right to submit reasons against the expulsion is also recognized in national laws. Право представлять доводы против высылки признается также в национальном законодательстве.
A foreign national arrested or detained may submit documents in his/her mother tongue, and for other matters, the principle of reciprocity applies. Арестованный или задержанный иностранный гражданин может представлять документы на своем родном языке, а в остальных вопросах применяется принцип взаимности.
The Committee invites the State party to submit its reports henceforth in accordance with the reporting intervals established by the Committee. Комитет призывает государство участник впредь представлять доклады в соответствии с установленной Комитетом периодичностью.
This person also does not have to submit an extract from the criminal register. Это лицо также не обязано представлять выписку из уголовного досье.
At the end of each of those consultations, OHCHR will submit a report on the results to the Assembly. По окончании каждого из таких консультативных совещаний УВКПЧ будет представлять доклад о результатах Ассамблее.
In addition, States parties would be required to submit treaty-specific targeted periodic reports. Помимо этого, государствам-участникам может быть предложено представлять периодические доклады по конкретным международным договорам.
UNICEF was not in favour of allowing States to submit a single report. ЮНИСЕФ не поддерживает идею того, чтобы государствам было разрешено представлять единый доклад.
The countries with the highest rates of HIV/AIDS among their populations should submit national reports even more often. Страны, где ВИЧ/СПИД распространен особенно широко, должны представлять свои доклады еще чаще.
Finally, Uganda has continued to submit reports to the Counter-Terrorism Committee, as required under resolution 1373. Наконец, Уганда продолжает представлять Контртеррористическому комитету, как того требует резолюция 1373, свои доклады.
States parties are invited to submit reports that are as succinct and concise as possible. Государствам-участникам предлагается представлять как можно более четкие и краткие доклады.
The Court has right to submit drafts of laws or resolutions submitted for consideration by Parliament. Суд имеет право представлять проекты законов или резолюций, представленных на рассмотрение парламента.
Foreign students should give a qualification exam and submit the results with other required documents to the university. Иностранные студенты должны сдавать квалификационный экзамен и представлять результаты и другие необходимые документы университету.
Upon request, Sweden will submit any additional or supplementary information or documents that might be of interest to the Committee. Швеция готова по запросу представить любую дополнительную или вспомогательную информацию или документацию, которая могла бы представлять интерес для Комитета.