Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
The permanent forum should submit proposals, recommendations and reports to ECOSOC regarding indigenous issues. Постоянный форум призван представлять в ЭКОСОС предложения, рекомендации и доклады по вопросам коренных народов.
They shall promptly submit any medical certificate or medical report required under conditions to be specified by the Secretary-General. Они должны как можно скорее представлять любые медицинские справки или медицинские заключения, требуемые в соответствии с условиями, которые устанавливаются Генеральным секретарем.
The Committee stressed that the secretariat should submit necessary documentation on time and in accordance with the six-week rule. Комитет подчеркнул, что секретариат должен представлять необходимую документацию своевременно и в соответствии с правилом шести недель.
The Secretary-General was, in turn, requested to submit annual reports containing this information to the General Assembly. К Генеральному секретарю была обращена просьба ежегодно представлять доклады, содержащие эту информацию, Генеральной Ассамблее.
In accordance with section 93 of the SPG, the Federal Government is required to submit an annual Security Report to the Austrian Parliament. В соответствии со статьей 93 ЗСБ федеральное правительство должно ежегодно представлять в парламент Австрии доклад о положении в области безопасности.
Subject to any directions of the presiding judge, the parties may submit evidence in accordance with the provisions of this Statute. С соблюдением любых указаний председательствующего судьи стороны могут представлять доказательства в соответствии с положениями настоящего Статута.
The parties may submit evidence relevant to the case, in accordance with article 64. З. Стороны могут представлять доказательства, относящиеся к делу, в соответствии со статьей 64.
Her delegation believed the Council's ability to submit issues to the Court to be important. Ее делегация считает важной способность Совета представлять вопросы в Суд.
It was really up to Governments to submit their suggestions in that regard. Представлять предложения по этому вопросу - прерогатива правительств.
The specialized agencies and non-governmental organizations were now being invited to submit to the pre-session working group information on those States parties whose reports were currently before it. Теперь специализированным учреждениям и неправительственным организациям предлагается представлять предсессионной рабочей группе информацию о государствах, доклады которых она рассматривает.
Therefore, the European Union invites United Nations Member States to submit such data. Вследствие этого Европейский союз призывает государства - члены Организации Объединенных Наций представлять такие данные.
As a new feature, the Government intends to submit an annual report to Parliament on the human rights situation in the world. В качестве нововведения правительство намерено представлять парламенту ежегодный доклад о положении прав человека в мире.
Moreover, each active enterprise is obliged to submit semi-annual and annual financial reports and balance sheets to the Bureau of Payments. Кроме того, каждое действующее предприятие обязано представлять в Расчетное управление полугодовые и годовые финансовые ведомости и балансовые отчеты.
I intend to submit reports at regular intervals on developments in the areas indicated below. Я намерен и впредь регулярно представлять мои доклады о событиях, происходящих в перечисленных ниже областях.
Concern at the increasing number of national reports that countries are required to submit has been growing and expressed in various forums. Растущая озабоченность по поводу того, что странам требуется представлять все большее число докладов, выражалась на различных форумах.
The States concerned were requested to submit reports in this regard to the Security Council and the Committee. Соответствующим государствам было предложено представлять доклады по этому вопросу Совету Безопасности и Комитету.
The team shall submit its reports on various areas to the Ministerial Committee. Группа будет представлять свои доклады по различным вопросам Комитету министров.
In addition, parties to the Protocol might submit comments on the complaints. Кроме того, стороны протокола могут представлять свои замечания по поводу этих жалоб.
In recent years, other countries, such as Saudi Arabia and Zambia, also began to submit reports. В последние годы стали представлять сообщения и другие страны, например Саудовская Аравия и Замбия.
IUSY also made efforts to encourage other youth non-governmental organizations to submit amendments and comments to the programme. МСМС также стремился оказывать содействие другим молодежным неправительственным организациям, поощряя их представлять поправки и замечания к этой Программе.
We emphasize that in the future the Secretariat should submit all documents in accordance with the six-week rule. Мы подчеркиваем, что в будущем Секретариат должен представлять все документы, соблюдая правило о шести неделях.
Therefore, the Director-General issued a vacancy announcement inviting all member States to submit candidates. Поэтому Генеральный директор объявил о вакансии, предложив всем государствам-членам представлять кандидатов.
The office continued to submit confidential reports to the Government relating both to individual cases of human rights violations and to broader issues. Отделение продолжало представлять конфиденциальные доклады правительству как по отдельным случаям нарушения прав человека, так и по более широким вопросам.
Households, in most of the cases, have no legal compulsion to keep and submit returns providing details of their expenditure. В большинстве случаев домохозяйства юридически не обязаны вести учет и представлять отчетность с детальным описанием своих расходов.
In addition UNEP will submit a quarterly project expenditure account showing expenditures incurred for each sub-project. Кроме того, ЮНЕП будет ежеквартально представлять счет расходов по проекту, в котором будут указаны затраты, понесенные в связи с осуществлением каждого субпроекта.