Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
NAFO indicated that, if requested, it could submit scientific assessment data and advice and regulations regarding identified vulnerable habitats. НАФО указала, что могла бы по соответствующей просьбе представлять данные о научных оценках, а также рекомендации и правила в отношении местообитаний, признанных уязвимыми.
EC pointed out that its member States were required by Community regulations to submit on an annual basis statistical data to the European Commission. ЕС указало, что являющиеся его членами государства обязаны согласно правилам ЕС представлять Европейской комиссии на ежегодной основе статистические данные.
4.2 The State party maintains that the author has abused the right to submit communications, and that the present communication is manifestly unfounded. 4.2 Государство-участник утверждает, что автор злоупотребил правом представлять сообщения и что настоящее сообщение является явно необоснованным.
5.1 In a letter dated 3 August 2004, the author asserts that he is not abusing the right to submit communications. 5.1 В своем письме от 3 августа 2004 года автор утверждает, что злоупотребление правом представлять сообщения отсутствует.
Through this online application, requesting units could create and submit cases in an electronic format for review by the Committee. Благодаря онлайновой подаче заявок подразделения-заявители могут составлять и представлять контракты в электронной форме для их рассмотрения Комитетом.
Parties are only required to submit reports on DDT use every three years. Сторонам надлежит представлять доклады о применении ДДТ лишь раз в три года.
Should the Council approve these proposals, I intend to submit regular updates on the implementation of the drawdown process. Если Совет одобрит эти предложения, я намерен представлять регулярные отчеты об осуществлении процесса свертывания.
With the conclusion of the preparation phase of NAPAs, countries are expected to submit project proposals under the LDCF for NAPA implementation. После завершения этапа подготовки НПДА страны должны представлять предложения по проектам для осуществления НПДА с задействованием средств ФНРС.
To facilitate processing of the submitted information, Parties are invited to submit both paper and electronic versions of numeric information. Для облегчения обработки представленной информации Сторонам предлагается представлять как бумажные, так и электронные варианты числовой информации.
The Government has decided not to submit any legislative proposal based on the report. Правительство решило не представлять никакого законодательного предложения, основанного на этом докладе.
However, during 2005 police have started to submit information and regular intelligence meetings are being held in all areas. Однако в течение 2005 года полиция начала представлять информацию и во всех районах регулярно проводились совещания по вопросам информации.
He will submit a written report at least once a year. Он должен представлять письменный доклад не реже одного раза в год.
The GICHD will submit an annual report to the Steering Committee and provide a qualified auditor to certify all financial statements regarding the CCW Sponsorship Programme. ЖМЦГР будет представлять Руководящему комитету ежегодный отчет и предоставлять квалифицированного аудитора для удостоверения всех финансовых ведомостей в отношении Программы спонсорства по КНО.
Contacting relevant companies to submit their proposals Обращение к соответствующим компаниям с просьбой представлять их предложения
If implemented, these economies would be encouraged to submit the data to UNCTAD regularly upon compilation. В случае реализации этого предложения у упомянутых стран появился бы стимул представлять данные в ЮНКТАД на регулярной основе и сразу по их получении.
Pursuant to Article 18 of the Convention, it is required to submit periodic implementation reports. Соответственно, на основании статьи 18 этой Конвенции страна обязана представлять периодические доклады о ходе ее осуществления.
Governments are expected to submit written reports on how they are implementing this programme. Можно было бы предложить правительствам представлять письменные доклады о том, как они осуществляют эту Программу.
The universal periodic review provides an opportunity to scrutinize countries that refuse to ratify international human rights treaties or submit periodic reports after ratification. Универсальный периодический обзор предоставляет возможность тщательно изучить положение в тех странах, которые отказываются ратифицировать международно-правовые документы или представлять периодические доклады после ратификации.
Thus, it was the State party's contention that caused the complainant to submit new documents. Таким образом, заявителю пришлось представлять новые документы как раз из-за утверждения государства-участника.
Invite eligible Parties to submit expressions of interest in receiving technical assistance and/or transfer of technology in one or more of the areas selected. Ь) предлагает Сторонам, имеющим на это право, представлять заявления о своей заинтересованности в получении технической помощи и/или в передаче технологии в рамках одной или более отобранных областей.
CALLS ON Member States to submit their candidatures in a timely manner. З. призывает государства-члены своевременно представлять своих кандидатов.
However, NGOs would not be able to submit the project proposal. Вместе с тем НПО не следует наделять правом представлять предложения по проектам.
For each country, the Focal Point will be the only person entitled to submit project proposals. В каждой стране координационный пункт будет являться единственным лицом, имеющим право представлять предложения по проектам.
Governments are, therefore, requested to submit also information on the technical characteristics of the rail network. Поэтому правительствам предлагается представлять также информацию о технических характеристиках железнодорожной сети.
The secretariats may submit written or oral statements on any item considered. Секретариаты могут представлять письменные или устные заявления по любому из рассматриваемых вопросов.