Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
The Committee will submit regular reports and make recommendations to the Program and Budget Committee. Комитет будет представлять регулярные доклады и выносить рекомендации Комитету по программным и бюджетным вопросам.
Let us also recall that the Council would submit an annual report to the General Assembly. Позвольте также напомнить и о том, что Совету предстоит представлять Генеральной Ассамблее и ежегодные доклады.
States Parties were urged to submit reports electronically to the following address:. К государствам-участникам был обращен настоятельный призыв представлять доклады в электронном виде по следующему адресу:.
Some committees asked States parties to submit written replies, while others did not. Одни комитеты просят государства-участники представлять письменные ответы, другие же такого требования не предъявляют.
He reiterated the pledge made when Cameroon's second periodic report had been considered to submit all future reports in timely fashion. Он подтверждает взятое на себя обязательство во время обсуждения второго периодического доклада Камеруна своевременно представлять в будущем все доклады.
The States parties making such requests should be required to submit cogent reasons in writing for doing so. Необходимо требовать от государств-участников, обращающихся с такими просьбами, в письменном виде представлять убедительные основания для этого.
Accountability will be assessed in the consideration of these reports that the States parties agreed to submit. При рассмотрении этих докладов, которые согласились представлять государства-участники, будет производиться оценка отчетности.
Under Chapter IX of the General Administrative Code of Georgia, the public can submit written comments within 20 days. В соответствии с главой IX Общего административного кодекса Грузии общественность может представлять письменные замечания в течение 20 дней.
The United Kingdom does not intend to submit any amendments to their proposal. Соединенное Королевство не намерено представлять какие-то поправки к их предложению.
The Government undertook to submit its reports on time in future. Правительство обязуется представлять в будущем свои доклады своевременно.
IPCC will be able to submit cases to the Crown Prosecution Service, which will take the decision on whether to bring criminal proceedings. НКЖП будет иметь возможность представлять дела Королевской прокурорской службе, управомоченной принимать решения относительно возбуждения уголовного разбирательства.
It appeared that most States parties wanted to submit a sole report. Как представляется, большинство государств-участников хотели бы представлять единый доклад.
Therefore, the Department requires each mission to submit an acquisition plan identifying their material requirements for the upcoming fiscal year. Поэтому Департамент требует от каждой миссии представлять план закупок, в котором определяются материальные потребности на предстоящий бюджетный год.
Notwithstanding, the Department will request missions to submit monthly reports on cases of rations written off. Несмотря на это, Департамент обратится к миссиям с просьбой ежемесячно представлять доклады о случаях списания пайков.
Registered associations must submit annual accounts, as well as an audited annual report. Зарегистрированные ассоциации должны представлять ежегодные отчеты, а также отчет о проверке.
The importer and distributor are required to submit monthly reports to the Agency on deliveries and imports, identifying the addressees. Импортеры и распределители обязаны ежемесячно представлять Агентству информацию о произведенных поставках или импорте и соответствующих получателях.
They must also keep detailed records of these actions and submit the inventory of radioactive substances to the responsible authority once a year. Они должны также вести доскональный учет всех таких операций и представлять ответственному органу один раз в год отчет о запасах радиоактивных веществ.
Exporters may submit license applications through an electronic system called the Simplified Network Application Process (SNAP) system. Экспортеры могут представлять просьбы о выдаче лицензии, используя электронную систему, называемую системой упрощенной подачи электронной просьбы.
The recipients are required to submit an annual statement of movements of the substances held. Бенефициары должны представлять ежегодный доклад о перемещении находящихся в их распоряжении веществ.
Also, exporters are bound to submit additional information which they deem to be relevant. Кроме того, экспортеры обязаны представлять дополнительную информацию, которую они сочтут уместной.
The plenary also discussed the question of the entities which may be entitled to submit a request for an advisory opinion to the Tribunal. Пленум также обсудил вопрос о субъектах, которые могут представлять просьбу о вынесении Трибуналом консультативного заключения.
2.4 The LWG will submit an annual report to CEFACT covering its activities undertaken in accordance with its mandate and work programme. 2.4 РГПВ будет представлять СЕФАКТ ежегодный доклад о своей деятельности, проводимой в соответствии с ее мандатом и программой работы.
The PSG may also prepare and submit a request for empowerment for a new Group directly to the Plenary. ПРГ может также готовить предложения о наделении полномочиями новых групп и представлять их непосредственно Пленарной сессии.
Delegations are invited to submit information on their national quality awards in the format indicated in this document. Делегациям предлагается представлять информацию по их национальным системам премирования за высокое качество по форме, указанной в этом документе.
Carriers are therefore obliged to submit passenger information whenever required to do so by the Spanish authorities. Это означает, что, когда испанские власти сочтут это необходимым, авиационные компании обязаны представлять информацию о пассажирах.