Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
It was agreed that agencies would continue to submit individual FRRs to their respective Boards. Было решено, что учреждения будут продолжать представлять свои финансовые положения и правила соответствующим Советам.
Nuclear-weapon States should be called upon to submit reports on that matter. Призвать государства, обладающие ядерным оружием, представлять свои доклады по этому вопросу.
All Member States at each organization should be invited to submit a formal proposal based on pre-established requirements. Всем государствам-членам в каждой организации следует предложить представлять официальные предложения на основе заранее установленных требований.
It will submit a report on its accomplishments to both bodies. Она будет представлять доклады о своих достижениях обоим органам.
Traders will never be required to submit the entire data set. К трейдерам никогда не будет предъявляться требование представлять полный набор данных.
Countries are encouraged to submit the results of national simplification and standardization projects for inclusion in a developing reference library. Странам рекомендуется представлять результаты национальных проектов по упрощению и стандартизации данных для включения в разрабатываемую библиотеку справочной информации.
It committed itself to submit all periodic reports on the implementation of international human rights instruments. Он обязался представлять все периодические доклады об осуществлении международных правозащитных договоров.
This undertaking has given rise to the State's commitment to submit its reports to treaty bodies and take into consideration the implementation of their recommendations. Эта приверженность обусловила данное государством обязательство представлять доклады в договорные органы и уделять внимание выполнению их рекомендаций.
It should also obtain information on Western Sahara from the occupying Power, which had refused to submit reports. Он также должен получить информацию о Западной Сахаре от оккупирующей державы, которая отказалась представлять доклады.
All other institutions that monitored the environment and nature were obliged to submit environmental data to it. Все другие учреждения, проводящие мониторинг окружающей среды и природных объектов, обязаны представлять ему свои экологические данные.
The standard operating procedure requires peacekeeping missions to submit quarterly reports on progress and challenges to the implementation of mandates on women, peace and security. Стандартная оперативная процедура предусматривает, что миссии по поддержанию мира обязаны представлять ежеквартальные отчеты о прогрессе и проблемах в деле осуществления мандатов, касающихся женщин, мира и безопасности.
The Group will submit recommendations and conclusions to the Conference. Рекомендации и заключения Группа будет представлять Конференции.
In addition, the Centre invites countries to submit information on ongoing and past cases. Кроме того, Центр предлагает странам представлять информацию о текущих и прошлых делах.
For instance, the Ministerial Gender Units are obliged to submit quarterly reports to the Ministry. Например, группы по гендерным вопросам на уровне министерств обязаны представлять в соответствующие министерства ежеквартальные отчеты.
Under article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights, States parties were requested to submit periodic reports to the Committee. В соответствии со статьей 40 Международного пакта о гражданских и политических правах государствам-участникам предлагается представлять периодические доклады Комитету.
The Committee itself could help by reducing the volume and size of documents submitted and stating precisely when it would submit them. Сам Комитет может оказать содействие путем уменьшения количества и размера представляемых документов и сообщения, когда именно он будет представлять их.
States parties opted to submit their reports to forums that were less exacting. Государства-участники стараются представлять свои доклады наименее требовательным инстанциям.
High Contracting Parties should submit their requests for international assistance and cooperation in the recommended format. Высоким Договаривающимся Сторонам следует представлять свои запросы на международную помощь и сотрудничество в рекомендованном формате.
The national commission responsible for implementing the judgement would continue its work and submit a report to the Court on an annual basis. Национальная комиссия по применению постановления Суда продолжит свою работу и будет ежегодно представлять ему свой доклад.
The Ombudsman was required to submit regular reports to the National Human Rights Commission. И наконец, Омбудсмен должен представлять национальной Комиссии по правам человека регулярные отчеты.
Mr. Alba said that members would be reluctant to submit amendments if they were expected to come up with the final drafting immediately. Г-н Альба говорит, что членам Комитета не захочется представлять поправки, если от них ждать немедленной разработки окончательного проекта.
The various ministries and institutions will submit half-yearly follow-up reports to the inter-ministerial group. Различные ведомства и организации должны раз в полгода представлять Межведомственной группе доклады о ходе осуществления плана.
Owing to its limited human resources, San Marino will be in a position to submit no more than one report per year to treaty bodies. Из-за нехватки людских ресурсов Сан-Марино сможет представлять договорным органам не более одного доклада в год.
Member States are obligated to submit their replies to the questionnaire to UNODC each year by 30 June at the latest. Государства-члены обязаны ежегодно не позднее 30 июня представлять ЮНОДК свои ответы на этот вопросник.
They could also submit suggestions by placing them in boxes that were available in each prison. Заключенные также могут представлять свои предложения, и для этих целей в каждом тюремном учреждении установлен специальный ящик.