Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Представлять

Примеры в контексте "Submit - Представлять"

Примеры: Submit - Представлять
Emphasizes the importance of country-level preparations as a critical input to the preparatory process for the Conference and the implementation of and follow-up to its outcome, and calls upon the Governments of the least developed countries to submit their reports in a timely manner; особо отмечает важность подготовительных мероприятий на страновом уровне как одного из решающих элементов вклада в процесс подготовки к Конференции, а также в осуществление ее решений и в последующую деятельность по ее итогам и призывает правительства наименее развитых стран своевременно представлять их доклады;
Notes that, in accordance with Article 15 and Article 24, paragraph 3, of the Charter, the Security Council shall submit to the General Assembly an annual report and, when necessary, special reports for its consideration; отмечает, что в соответствии со статьей 15 и пунктом 3 статьи 24 Устава Совет Безопасности должен представлять на рассмотрение Генеральной Ассамблее ежегодные доклады и, по мере необходимости, специальные доклады;
[Small island developing States and least developed countries may prepare and submit the biennial components of national communications, listed paragraphs (a)-(e) above, at their discretion and shall be supported by finance and capacity building.]]] [Малые островные развивающиеся государства и наименее развитые страны могут подготавливать и представлять двухгодичные компоненты национальных сообщений, перечисленные в пунктах а)-е) выше, по своему усмотрению и получают финансовую поддержку и поддержку в области укрепления потенциала.]]]
Encourage States Parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. побуждало государства-участники, запрашивающие продления по статье 5, представлять свою просьбу Председателю не менее чем за девять месяцев до Совещания государств-участников или обзорной конференции, на которых надо было бы принять решение по просьбе.
(c) The letter of acceptance be revised to be consistent with the standard grant agreement of OHCHR and the conditions therein, and that it should include a request to organizations that they submit a bank signature page with the agreement; с) необходимо пересмотреть форму письма с подтверждением согласия, с тем чтобы оно соответствовало принятому в УВКПЧ стандартному соглашению о субсидии и перечисленным в нем условиям, при этом следует просить организации представлять вместе с соглашением страницу с подписью банка;
(b) All the subsidiary organs of the General Assembly should be required to complete their work and submit their reports before the opening of each regular session of the Assembly; Ь) обязать все вспомогательные органы Генеральной Ассамблеи заканчивать свою работу и представлять свои доклады до открытия каждой очередной сессии Ассамблеи;
b) submit biennial progress reports on status of implementation of the PoA and the Accelerated Call to the AU Organs through the African Union Commission. Ь) представлять один раз в два года органам Африканского союза через Комиссию Африканского союза доклады о ходе осуществления Плана действий и Призыва к ускорению деятельности.
(o) Invited non-Parties to the Protocols to submit emission data for them to benefit from assistance in improving their emission inventories as well as for the improvement of the atmospheric monitoring and modelling under the Convention; о) предложил странам, не являющимся Сторонами протоколов, представлять данные о выбросах, с тем чтобы воспользоваться помощью, предоставляемой с целью совершенствования их кадастров выбросов, а также повышения качества мониторинга и моделирования атмосферы в соответствии с Конвенцией;
(e) Applicants are requested to submit application forms and recommendation letters in one of the working languages of the Board's secretariat (English, French or Spanish), applications in other languages will not be considered by the Board; е) кандидатам рекомендуется представлять бланки заявлений и рекомендательные письма на рабочих языках секретариата Совета (английском, испанском или французском языках); заявления на других языках Советом рассматриваться не будут;
(c) Continue to encourage Member States to submit on a voluntary basis additional information on steps they have taken or intend to take, including on effective national practices and voluntary national implementation plans; с) продолжать призывать государства-члены представлять на добровольной основе дополнительную информацию о предпринятых и планируемых ими шагах, включая информацию об эффективной национальной практике и составленных на добровольной основе национальных планах действий по осуществлению;
(b) There is a clear possibility for any member of the public concerned to submit any comments on the project-related documentation at different stages of the public participation process, without the requirement that these comments be reasoned; Ь) обеспечить наличие четко определенной возможности для всех представителей заинтересованной общественности представлять любые замечания по проектной документации на различных этапах процесса участия общественности без требования о том, что эти замечания должны быть обоснованы;
Noting the provision under the two Optional Protocols requiring States parties to submit separate initial reports on the implementation of the Protocols within two years after ratification, which implies the possibility of submission of a report shortly after ratification, отмечая содержащееся в обоих Факультативных протоколах положение, обязывающее государства-участники представлять отдельные первоначальные доклады об осуществлении Протоколов в течение двух лет после ратификации, что предполагает возможность представления доклада вскоре после ратификации,
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly annual reports on mobility until its seventy-second session, a five-year comprehensive review of the mobility framework at its seventy-third session and biennial reports on mobility thereafter. просит Генерального секретаря представлять Генеральной Ассамблее ежегодные доклады о мобильности до ее семьдесят второй сессии, представить пятилетний всеобъемлющий обзор применения системы мобильности на ее семьдесят третьей сессии, а впоследствии представлять двухгодичные доклады о мобильности.
Regrets that the report of the Secretary-General does not contain satisfactory explanation, and requests the Secretary-General to improve the presentation in his future reports on the budget of the Mission and submit them in a timely manner; выражает сожаление по поводу того, что в докладе Генерального секретаря не дается удовлетворительных пояснений, и просит Генерального секретаря улучшить форму представления его будущих докладов по бюджету Миссии и представлять их своевременно;
The Commission on Human Rights, in its resolution 2000/5, and the General Assembly, in its resolution 54/175, invited the High Commissioner to submit a report to the Commission each year, in each case covering: Комиссия по правам человека в своей резолюции 2000/5 и Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/175 предложили Верховному комиссару ежегодно представлять Комиссии и Генеральной Ассамблее доклад, в котором должны находить отражение следующие вопросы:
(c) The Committee of the Whole should consider specific items on the agenda as requested by the Commission and submit its comments and recommendations, including draft decisions and draft resolutions, to the Commission for consideration; с) Комитет полного состава будет рассматри-вать конкретные пункты повестки дня в соответст-вии с просьбой Комиссии и будет представлять Ко-миссии для рассмотрения свои замечания и реко-мендации, включая проекты решений и проекты резолюций;
Did the Government intend to give the National Committee the authority to inspect places of detention, as recommended in paragraph 78 (d) of the report by the Special Rapporteur, to submit information to relevant prosecuting bodies in Cameroon, and to make that information public? Намерено ли правительство предоставить Национальному комитету полномочия на проведение инспекций в местах содержания под стражей в соответствии с рекомендацией в пункте 78 (d) доклада Специального докладчика, представлять информацию соответствующим органам расследования в Камеруне и обеспечивать общедоступность такой информации?
Request the Parties concerned to submit a strategy, including a time schedule, to the Compliance Committee regarding the achievement of compliance with the Convention and to report on the implementation of this strategy; с) просить соответствующие Стороны представлять Комитету по вопросам соблюдения информацию о стратегии действий по обеспечению соблюдения положений Конвенции, включая сроки реализации этой стратегии, и сообщать о ходе осуществления этой стратегии;
Pursuant to article 44, paragraph 1 of the Convention on the Rights of the Child, States parties undertake to submit to the Committee, through the Secretary-General of the United Nations, reports on the implementation of the Convention: В соответствии с пунктом 1 статьи 44 Конвенции о правах ребенка государства-участники обязуются представлять Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады об осуществлении Конвенции:
(b) The Commission's request to the working group to submit to the Commission at its fiftieth session an initial, comprehensive report and to continue reporting to the Commission, on a yearly basis, on its work; Ь) обращенную к Рабочей группе просьбу Комиссии представить Комиссии на ее пятидесятой сессии первоначальный всесторонний доклад и продолжать представлять Комиссии доклады о своей работе на ежегодной основе;
The African region and the Group of Latin American and Caribbean Countries, including Basel Convention Regional Centres and Parties, will not submit any project proposal for funding and will withdraw existing project proposals that do not qualify until the seventh meeting of the Conference of the Parties; регион Африки и Группа государств Латинской Америки и Карибского бассейна, включая региональные центры и Стороны Базельской конвенции, не будут представлять никаких предложений по проектам для финансирования и отзовут имеющиеся предложения по проектам, которые не удовлетворяют установленным требованиям, до седьмого совещания Конференции Сторон;
Requests the Special Rapporteur to submit annual reports on the activities of the mandate to the Council, together with recommendations on measures that should be taken to combat and eradicate contemporary forms of slavery and slavery-like practices and to protect the human rights of victims of such practices; просит Специального докладчика представлять Совету ежегодные доклады о деятельности по осуществлению мандата вместе с рекомендациями о мерах, которые должны быть приняты для борьбы с современными формами рабства и сходными с рабством видами практики и их искоренения, а также для защиты прав человека жертв такой практики;
Parties should try to submit their SEF and NIR in advance of the deadline, to ensure that the deadlines of the annual review process under Article 8 of the Kyoto Protocol are met in case inconsistencies are found in the SEF tables, which may require extensive investigation; Сторонам следует стремиться представлять свои СЭФ и НДК до крайнего срока, с тем чтобы обеспечить соблюдение крайних сроков процесса ежегодного рассмотрения согласно статье 8 Киотского протокола в случае обнаружения в таблицах, представленных в СЭФ, расхождений, которые могут нуждаться в обстоятельной проверке;
Again decides that the 1540 Committee should submit an annual Programme of Work to the Security Council before the end of each May, and decides that next Programme of Work will be prepared before 31 May 2011; вновь постановляет, что Комитет 1540 должен представлять Совету Безопасности ежегодную программу работы до конца мая каждого года, и постановляет, что очередная программа работы должна быть подготовлена до 31 мая 2011 года;
(c) The head of UN Women to submit to the Commission an annual report on the normative aspects of the work of UN Women and on its implementation of the policy guidance provided by the Commission. с) руководителя Структуры «ООН-женщины» представлять Комиссии годовой доклад о нормативных аспектах работы Структуры и выполнении ею стратегических рекомендаций Комиссии.