Английский - русский
Перевод слова Strictly
Вариант перевода Строго

Примеры в контексте "Strictly - Строго"

Примеры: Strictly - Строго
After COCOM dissolution in 1994, Romania continued strictly to abide by its export control commitments. После роспуска КОКОМ в 1994 году Румыния продолжала строго соблюдать свои обязательства в области экспортного контроля.
Slovenia currently produces dual-use goods, the export of which is strictly controlled. В настоящее время Словения производит товары двойного назначения, экспорт которых строго контролируется.
Slovenia strictly controls brokering in this field. Словения строго контролирует посредническую деятельность в данной области.
Thailand strictly adheres to various international treaties on land transport. Таиланд строго соблюдает различные международные договоры о наземном транспорте.
Access to laboratories and stored pathogenic materials is strictly limited and is granted in strict compliance with the rules. Допуск лиц в лаборатории и к хранимым биопатогенным материалам строго ограничен и производится в строгом соответствии с приказом.
South Africa will continue to strictly regulate therapeutic cloning. Южная Африка будет продолжать строго регулировать терапевтическое клонирование.
As enumerated by the Secretary-General in his report, such a body's functions should be strictly confined to post-conflict activities. Как отмечено в докладе Генерального секретаря, функции такого органа должны быть строго ограничены постконфликтной деятельностью.
That was what distinguished them from treaties, which operated in a strictly reciprocal framework. Именно этой особенностью они отличаются от договоров, действующих строго в рамках взаимности.
UNOPS requires a one-month lead time for recruitment under such contracts and this deadline has been strictly adhered to. ЮНОПС требует при найме на такие контракты предоставления на эти цели месячного срока и этот срок строго соблюдается.
It is therefore difficult to consider that the awards corresponded strictly to the reality of damages alleged by the claimants. Поэтому едва ли можно считать, что присужденные суммы строго соответствовали реальным убыткам, о возникновении которых утверждали заявители.
The EU Police Mission's role is strictly limited to mentoring, monitoring and inspections within SIPA. Роль Полицейской миссии Европейского союза строго ограничена консультированием, наблюдением и инспектированием СИПА.
The Act also strictly prohibits the release of information about the medical condition of a patient without his or her written consent. Закон также строго запрещает разглашение информации о состоянии здоровья пациента без его письменного согласия.
It is vital that developing countries regulate carefully and strictly all privatization. Развивающимся странам жизненно важно тщательно и строго регулировать все процессы приватизации.
Accordingly, delegations are requested to strictly observe measures on the rational and economical issue and use of documentation. Соответственно делегациям предлагается строго соблюдать меры по рачительному и экономному выпуску и использованию документации.
As measures of prevention, those actions should be strictly limited in time. В качестве мер предупреждения такие действия должны быть строго ограниченными по времени.
Such blatant inequality before the law should be abolished or, pending this, strictly limited. Это вопиющее неравенство перед законом следует устранить или, пока этого не произойдет, строго ограничить.
He emphasized that UNDP gender work strictly supported nationally developed and owned gender strategies and programmes, in line with TCPR recommendations. Он подчеркнул, что работа ПРООН в гендерной области строго направлена на содействие осуществлению разработанных и реализуемых странами гендерных стратегий и программ в соответствии с рекомендациями, содержащимися в ТВОП.
However, the number of students was strictly planned and limited. Однако число студентов строго планировалось и ограничивалось.
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards. В целях обеспечения доверия к данным международной статистики процесс их улучшения должен носить беспристрастный характер и должен строго основываться на самых высоких профессиональных стандартах.
Using strictly professional considerations for decisions on methodology, terminology and data presentation принятие решений в отношении методологии, терминологии и представления данных исходя строго из профессиональных соображений;
She was unaware of any decision of the General Assembly calling for the Organization to operate strictly for profit. Оратору не известно ни одного решения Генеральной Ассамблеи, в котором к Организации было бы обращено требование функционировать строго на коммерческой основе.
As the rule of law prevails in China, however, the steps taken to counter the Falun Gong organization are strictly legal. Однако поскольку Китай является правовым государством, меры против организации "Фалун Гонг" носят строго правовой характер.
This advisory role remains strictly confidential. Такая консультационная помощь по-прежнему оказывается строго конфиденциально.
Mexico welcomes the fact that the Court, in its work, has strictly abided by the principle of complementarity. Мексика приветствует тот факт, что Суд в своей работе строго придерживается принципа взаимодополняемости.
The Agency endeavours to strictly comply with the rules and regulations relating to overtime payments. Агентство стремится строго соблюдать правила и положения, касающиеся оплаты сверхурочной работы.