Английский - русский
Перевод слова Strictly
Вариант перевода Строгое

Примеры в контексте "Strictly - Строгое"

Примеры: Strictly - Строгое
They are more strictly supervised to prevent any illegal requests for payment. За охранниками ведется строгое наблюдение, с тем чтобы пресечь любое незаконное вымогательство денежных средств.
His Government strictly enforced its hate crime legislation. Правительство его страны обеспечивает строгое соблюдение своего законодательства, касающегося преступлений на почве ненависти.
Students undergoing occupational training are required to study and strictly abide by health and fire safety regulations. В обязанности студентов при прохождении производственной практики входит изучение и строгое соблюдение норм охраны труда и правил пожарной безопасности.
The Board noted some cases where the 5 per cent ceiling was not strictly followed. Комиссия отметила ряд случаев, в которых строгое соблюдение требования о 5-процентном максимуме не обеспечивалось.
Schools had been strictly instructed to prohibit the use of corporal punishment. Школам было дано строгое указание о запрете телесных наказаний.
Laws against trafficking be strictly enforced by national and international guardians of the law обеспечить строгое соблюдение законов о борьбе с торговлей людьми национальными и международными органами, стоящими на страже закона;
The provisions of the Code were strictly enforced, and some employers had been prosecuted and punished for violations. Обеспечивается строгое соблюдение положений кодекса, и некоторые работодатели были привлечены к ответственности и понесли наказание за их нарушение.
This requirement has been strictly enforced since 2009. Строгое соблюдение данного требования обеспечивается с 2009 года.
The Committee asked the Government to indicate how it was ensured that any measures limiting women's employment were strictly limited to maternity protection. Комитет просил правительство сообщить, каким образом обеспечивается строгое ограничение любых мер, касающихся трудоустройство женщин, охраной материнства.
Since infrastructural development is one of the main priority areas of NEPAD, African Governments should strictly align budgetary expenditures with the set objectives. Поскольку развитие инфраструктуры является одной из главных приоритетных областей деятельности НЕПАД, правительствам стран Африки следует привести свои бюджетные ассигнования в строгое соответствие с поставленными задачами.
In that connection, South Africa strongly believes that all aspects of the NPT should be strictly implemented and enforced. В этой связи Южная Африка твердо считает, что необходимо обеспечивать строгое осуществление всех аспектов ДНЯО.
If strictly applied, this will frustrate the effectiveness of article 22 of the Convention. Строгое применение данного положения может подрывать эффективность статьи 22 Конвенции.
It is the duty of the Senior Deputy Inspector General of Police to ensure that directives relating to the prevention of torture are strictly complied with. На первого заместителя Генерального инспектора полиции возлагается обязанность обеспечивать строгое соблюдение директив, касающихся предупреждения пыток.
Tail risk is sometimes defined less strictly, as merely the risk (or probability) of rare events. Менее строгое определение остаточного риска - это риск (или вероятность) наступления редких событий.
The provisions of the Act which oust the jurisdiction of the regular courts have to be strictly construed. Положения Закона, лишающие обычные суды такой компетенции, должны иметь строгое толкование.
The appropriate guidance and standards for data collection and analysis are strictly applied, particularly with regard to corroboration of data/information collected from different sources. Обеспечивается строгое соблюдение надлежащих руководящих принципов и стандартов в отношении сбора и анализа данных, особенно в отношении подтверждения данных/информации, полученных из различных источников.
The effect of sanctions, if strictly applied, could further devastate the economy. Строгое соблюдение режима санкций может привести к дальнейшему ухудшению состояния экономики.
They are required to comply very strictly with international norms, while the more powerful are allowed to depart from the agreements they have signed. От них требуется строгое выполнение международных норм, хотя более могущественным странам позволено отходить от подписанных ими соглашений.
It is the responsibility of each State to fight terrorism and to strictly apply and abide by all international instruments in this field. Каждое государство несет ответственность за борьбу с терроризмом и за строгое соблюдение и выполнение всех международных соглашений в этой области.
Such mandates should be strictly interpreted. Такие мандаты должны иметь строгое толкование.
These instructions need to be strictly enforced and implementation monitored. Необходимо обеспечить строгое соблюдение этих указаний и контроль за их выполнением.
In particular, it is of vital importance that the law be strictly enforced if we are to cut off the supply of drugs. В частности, жизненно важно обеспечить строгое соблюдение законов, если мы хотим покончить с поставками наркотиков.
The new Child Labour Act must also be strictly enforced. Необходимо также обеспечить строгое соблюдение нового закона о детском труде.
The relevant penal provisions should be strictly enforced. Необходимо обеспечивать строгое применение предусмотренных мер наказания.
An international arms embargo should be strictly enforced. Следует обеспечить строгое соблюдение международного эмбарго на поставку оружия.