Individual answers will be kept strictly confidential. |
Информация, содержащаяся в индивидуальных ответах, будет храниться в строго конфиденциальном порядке. |
Chile states that this is a strictly bilateral issue. |
Чили утверждает, что данный вопрос следует рассматривать строго в двустороннем порядке. |
Their activities were reportedly strictly limited to defending the farmers. |
Их деятельность, согласно сообщениям, была строго ограничена защитой прав фермеров. |
I wanted to keep things strictly business between us. |
Я хотел, что бы между нами были строго деловые отношения. |
I suppose so, although strictly speaking this makes us all accessories. |
Полагаю, можете, хотя, строго говоря, это делает нас всех сообщниками. |
It should therefore be addressed only within strictly defined boundaries. |
В силу этого решать связанные с ней вопросы следует лишь в строго ограниченных пределах. |
In practice, this rule was never strictly implemented. |
На практике, однако, это правило никогда строго не применялось. |
But there's actually a policy that strictly prohibits parent-teacher dating. |
Но в школе существует политика... которая строго запрещает свидания между родителями и учителями. |
You must understand this is strictly an inventory problem. |
Вы должны понимать, что это - строго задача управления запасами. |
So, strictly speaking, a spiral staircase is actually helical. |
Так что, строго говоря, спиральная лестница на самом деле является винтовой. |
All we say is strictly confidential. |
Все, что мы говорим, строго конфиденциально. |
Both reports should strictly comply with reporting formats. |
Оба доклада должны строго соответствовать требованиям в отношении формата докладов. |
Once approved, materials must strictly conform to volume limitations and space allocations. |
После получения такого разрешения все материалы должны строго соответствовать параметрам, установленным в отношении их объема и местонахождения. |
I trust that delegations will strictly observe punctuality. |
Я надеюсь, что делегаты будут приходить на заседания в строго назначенное время. |
Gender equality is strictly observed at all educational levels. |
Равенство между мужчинами и женщинами строго соблюдается на всех уровнях системы образования. |
This deadline will be strictly implemented, as last year. |
Как и в прошлом году, мы намерены строго придерживаться этого окончательного срока. |
Transparency and accountability should be strictly maintained in such a major financial undertaking. |
В рамках проекта, имеющего столь значительные финансовые последствия, принципы транспарентности и подотчетности должны строго соблюдаться. |
Instances of detention during a public emergency should be strictly limited. |
Случаи содержания под стражей в период чрезвычайного положения в государстве должны быть строго ограничены. |
In Hungary all international sanction resolutions are strictly respected and enforced. |
В Венгрии все резолюции, касающиеся международных санкций, строго соблюдаются и осуществляются. |
Further, military regulations strictly regulate permissible interrogation techniques. |
Более того, воинские предписания строго регулируют допустимые методы ведения допроса. |
This will be strictly monitored during closure of mid-biennium. |
Этот процесс будет строго контролироваться при закрытии счетов в середине двухгодичного периода. |
The above rules and guidelines are implemented strictly and violations are not tolerated. |
Изложенные выше правила и инструкции строго соблюдаются, а их нарушители в обязательном порядке подвергаются наказанию. |
It added that contacts between prisoners and people outside were also strictly restrained. |
Там также было сказано о том, что контакты заключенных с кем бы то ни было за пределами тюрьмы тоже строго ограничиваются. |
We have a solid banking and financial centre which is very conservative and strictly regulated. |
Мы располагаем прочным банковским и финансовым центром, который очень консервативен в своих операциях и работа которого строго регулируется. |
Meanwhile, minimum operational security standards, including residential, are being strictly enforced. |
Тем не менее, строго применяется требование соблюдения минимальных оперативных стандартов безопасности, в том числе в местах проживания. |