Английский - русский
Перевод слова Strictly
Вариант перевода Строго

Примеры в контексте "Strictly - Строго"

Примеры: Strictly - Строго
I will advise you, though, strictly as your friend. Я советую вам, тем не менее, строго, как ваш друг.
They stressed the need for the budgetary process contained in General Assembly resolution 47/213 to be adhered to strictly. Они подчеркнули необходимость строго придерживаться процесса составления бюджета, предусмотренного в резолюции 47/213 Генеральной Ассамблеи.
Such decisions were made strictly in accordance with the penal code. Такие решения принимаются строго в соответствии с уголовным кодексом.
Those principles must be strictly observed at all times when undertaking preventive diplomacy, peace-keeping operations or post-conflict peace-building. Необходимо постоянно строго соблюдать эти принципы, когда предпринимаются шаги по превентивной дипломатии, операции по поддержанию мира или усиления по укреплению мира после окончания конфликта.
The Administration agreed but stated that "situations may exist that make it very difficult to strictly follow this recommendation". Администрация согласилась с этим, однако указала, что "могут возникнуть ситуации, при которых будет весьма трудно строго соблюдать эту рекомендацию".
We also call upon the States parties to the Treaty to continue to respect their commitments and to strictly abide by them. Мы также призываем государства-участники Договора по-прежнему соблюдать свои обязательства и строго их придерживаться.
In its decision-making process, the Council is strictly guided by a number of parameters which are defined in the Charter of the Organization. В процессе принятия решений Совет строго руководствуется рядом параметров, которые определены в Уставе Организации.
In the context of the Yugoslav crisis, Romania complies strictly with the sanctions regime imposed by the relevant Security Council's resolutions. В контексте югославского кризиса Румыния строго соблюдает режим санкций, введенных соответствующими резолюциями Совета Безопасности.
In Beverly Hills, we go strictly by the book. В Беверли-Хиллз мы действуем строго по закону.
For example, it has been argued that factors other than strictly numerical ones need to be taken into account. Например, высказывалось мнение, что необходимо принимать во внимание не только строго количественные показатели, но и иные факторы.
We should see to it that our action remains strictly faithful to the goals and principles of the Charter of the United Nations. Мы должны проследить за тем, чтобы наши действия оставались строго приверженными целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
This is strictly confidential and we must keep it to ourselves. Это строго конфиденциально, и нужно сохранить это в тайне.
Implementation of the decrees restricting freedom of expression are known to be strictly applied. Известно, что осуществление указов, ограничивающих свободу выражения мнения, строго контролируется.
UNDCP acknowledged this and agreed that project posts should be strictly limited to technical cooperation projects. МПКНСООН признала этот факт и согласилась с тем, что использование проектных должностей должно строго ограничиваться проектами технического сотрудничества.
These resolutions continue to be applicable and must be strictly adhered to. Эти резолюции по-прежнему применимы, и их следует строго соблюдать.
Print orders for publications are strictly monitored and adapted to market conditions. Заказы на печатание публикаций строго контролируются и адаптируются к условиям рынка.
Unfortunately, where human rights were concerned, it was difficult to identify practices that conformed strictly to that definition. К сожалению, в области прав человека трудно указать на какой-либо вид практики, который строго соответствовал бы этому определению.
It should be noted that, strictly speaking, an independent guarantee or stand-by letter of credit is an undertaking given to a beneficiary. Следует отметить, что, строго говоря, независимая гарантия или резервный аккредитив являются обязательством, предоставляемым бенефициару.
Those time limits would be more strictly enforced than they had been in the past. Этот регламент будет соблюдаться более строго, чем в прошлом.
Failure to adhere strictly to this commitment would create yet another financial crisis and render the Tribunal dysfunctional. Неспособность строго выполнять это требование может привести к возникновению очередного финансового кризиса и парализовать деятельность Трибунала.
Furthermore, Japan strictly upholds its three non-nuclear principles of not possessing, producing or introducing into its territory nuclear weapons. Более того, Япония строго придерживается трех принципов, касающихся ядерного оружия, в соответствии с которыми она не обладает ядерным оружием, не производит его и не позволяет размещать его на своей территории.
That strictly defined period had been intended to prevent civil unrest and avert utter chaos. Строго определенный срок был установлен в целях предупреждения гражданских беспорядков и предотвращения полного хаоса в стране.
We hope that the recent statement announcing the end to these tests will be strictly adhered to. Мы надеемся, что недавнее заявление об окончании этих испытаний будет строго соблюдаться.
The inspection team should strictly abide by the mandate approved by the Council and respect the sovereign rights of the inspected State party. Инспекционная группа должна строго придерживаться мандата, одобренного Советом, и уважать суверенные права инспектируемого государства-участника.
Crime rates in general were low and its laws were strictly and impartially enforced. Уровень преступности в целом невысок, а правоприменение осуществляется строго и беспристрастно.