Примеры в контексте "Strictly - Четко"

Примеры: Strictly - Четко
They indicate that detention regulations are strictly defined by Malagasy criminal law. Они указывают, что нормы, касающиеся содержания под стражей, четко оговорены уголовным правом Мадагаскара.
French law defines emergency powers very strictly. Французский закон очень четко определяет режимы, допускающие отступления от норм.
Transitional justice and reconciliation discussions were strictly linked to progress on political dialogue Обсуждения вопросов правосудия и примирения в переходный период были четко увязаны с прогрессом по политическому диалогу
The laws of Montenegro strictly prohibit such activities. Законы Черногории четко запрещают подобную деятельность.
I hope that these agreements, including the ceasefire and the liberation of hostages, will be strictly observed. Рассчитываю, что эти договоренности, включая прекращение огня и освобождение заложников, будут четко соблюдаться.
Moreover, the "public" should be strictly defined and decisions on LMOs/GMOs should be based on science. Кроме того, следует четко определить понятие "общественность", а решения о ЖИО/ГИО должны основываться на научных знаниях.
Once adopted, such action plans and strategies should be strictly implemented. После принятия такие планы действий и стратегии должны четко выполняться.
It strictly regulated the measures of restraint that could be applied to suspects or accused persons. Четко регламентируются принудительные меры, которые могут быть применены к подозреваемым или осужденным.
In any event, the prosecution of such crimes was strictly prescribed by the law. В любом случае уголовное преследование таких преступлений четко регулируется законом.
Similarly, the issuance of identity papers is currently strictly regulated and subject to a procedure which provides satisfactory safeguards. Кроме того, выдача удостоверений личности в настоящее время четко регламентирована и регулируется правилами, обеспечивающими достаточные гарантии.
Any rule on waivers adopted must be strictly interpreted since it also protects interests other than those of the State waiving the requirement. Любая принятая норма относительно отказа должна иметь четко ограниченное толкование, поскольку она защищает также другие интересы, чем интересы государства, отказывающегося от такого требования.
Programme managers are instructed to strictly follow the recommendations of the Board of Auditors and the recommendation is being implemented on a continuous basis. Руководители программ получили инструкции четко следовать рекомендациям Комиссии ревизоров; данная рекомендация осуществляется на постоянной основе.
The grounds for exception are limited and very strictly formulated. Круг оснований для изъятий ограничен, и они определены очень четко.
As the human imagination had no limits, such acts could not be strictly defined and enumerated beforehand. Поскольку воображение человека безгранично, такие акты невозможно четко определить и перечислить заранее.
He hoped that, at its second reading, the Commission would strictly adhere to the mandate given to it by the General Assembly. Он надеется, что во втором чтении Комиссия будет четко придерживаться мандата, предоставленного ей Генеральной Ассамблеей.
In addition, the physical conditions of temporary detention are very strictly defined in order to limit the constraints involved. Определены весьма четко и материальные условия задержания, с тем чтобы ограничить их неблагоприятное воздействие.
In intergovernmental processes the interface is strictly defined. В межправительственных процессах такое взаимодействие четко определено.
The recommendation of the Joint Inspection Unit regarding division of labour has been strictly implemented. Была четко выполнена рекомендация Объединенной инспекционной группы относительно разделения труда.
If included in the draft articles, they must be strictly regulated to prevent abuses. Если они будут включены в проекты статей, они должны четко регулироваться, с тем чтобы предупредить злоупотребление.
The Committee urgently reiterates its recommendation that solitary confinement be strictly and specifically regulated by law and that judicial supervision be strengthened. Комитет настоятельно подтверждает свою рекомендацию, согласно которой применение строгого режима содержания под стражей должно четко и строго регламентироваться законом и служить предметом усиленного контроля со стороны органов судебной власти.
All temporal derogation of obligations in the Covenant must be strictly limited the exigencies of the invoked situation. Все временные отступления от обязательств, предусмотренных в Пакте, должны быть четко ограничены требованиями создавшейся ситуации.
Please indicate the measures taken to ensure that solitary confinement is expressly and strictly regulated by law and to strengthen judicial supervision. Просьба сообщить о мерах, принимаемых с тем, чтобы применение строгого режима содержания под стражей ясно и четко регламентировалось законом, а также для усиления судебного контроля.
Living conditions in centres for asylum seekers are strictly prescribed by law. Условия жизни в приемниках для просителей убежища четко регламентируются законом.
The Polish law strictly defines time limits for the pre-trial detention. Польское законодательство четко определяет сроки досудебного содержания под стражей.
The rules for questioning and arresting an individual are strictly laid down by the law. Закон четко определяет условия задержания и ареста.