Английский - русский
Перевод слова Strictly
Вариант перевода Строгом

Примеры в контексте "Strictly - Строгом"

Примеры: Strictly - Строгом
The movement of precursors on the territory of Turkmenistan was carried out strictly on the basis of decisions and instructions issued by the Government. Перемещение прекурсоров по территории Туркменистана осуществляется в строгом соответствии с решениями и указами, принятыми правительством.
Under Kyrgyz law, the competent authorities are required to examine all issues of this kind strictly in accordance with the child's interests. Законодательство КР обязывает компетентные органы рассматривать все указанные вопросы в строгом соответствии с интересами детей.
A view was expressed that programmes should operate strictly on the basis of mandated outputs according to the approved programme budget. Было выражено мнение о том, что исполнение программ должно строиться в строгом соответствии с санкционированными мероприятиями согласно утвержденному бюджету по программам.
Home searches may be conducted only in exceptional circumstances and strictly in accordance with the law. Производство обыска допускается в исключительных случаях и в строгом соответствии с законом.
Budget implementation has been done strictly in accordance with the United Nations field financial rules and regulations and parameters set by the Controller. Бюджет исполнялся в строгом соответствии с Финансовыми правилами и положениями, касающимися деятельности Организации Объединенных Наций на местах, и параметрами, установленными Контролером.
Operational measures on investigations are conducted strictly in accordance with the legislation in force. Оперативно-розыскные мероприятия осуществляются в строгом соответствии с действующим законодательством.
On the contrary, the Commission continues to insist that the political and economic criteria must be strictly adhered to. С другой стороны, Комиссия продолжает настаивать на строгом следовании политическим и экономическим критериям.
This Protocol shall be treated by both Parties as strictly secret. Этот протокол будет сохраняться обоими Сторонами в строгом секрете.
The decision to abide strictly by the sanctions has not been an easy one for us. Решение о строгом соблюдении санкций было для нас отнюдь не легким.
Any amendment to the Charter should be carried out strictly in accordance with the provisions of Article 108. Любая поправка к Уставу должна приниматься в строгом соответствии с положениями его статьи 108.
Extensions, wherever given, should be strictly in accordance with the prescribed guidelines (para. 235). В случае продления сроков службы оно должно осуществляться в строгом соответствии с предписанными руководящими принципами (пункт 235).
This is a technical draft resolution adhering strictly to agreements reached between the parties. Данный проект резолюции носит чисто технический характер при строгом соблюдении достигнутых между сторонами договоренностей.
Immigration quotas have been established, which if strictly applied, would in many cases impede family reunification. Были установлены иммиграционные квоты, которые при их строгом соблюдении во многих случаях будут препятствовать воссоединению семей.
Anti-personnel mines would be used strictly in accordance with safety requirements and in complete conformity with the international conventions in force. Применение будет осуществляться при строгом соблюдении условий безопасности и в полном соответствии с действующими международными конвенциями.
Expropriation is effected under a strictly established procedure. Отчуждение производится в строгом соответствии с установленной процедурой.
There was no justification for paying the children's allowance strictly according to the local practice by an application of the Flemming principle. Для выплаты надбавки на детей в строгом соответствии с местной практикой на основе принципа Флемминга нет оснований.
Nevertheless, the Special Rapporteurs are assured that their request will be duly considered and strictly in accordance with their mandate. Тем не менее, Специальные докладчики могут быть уверены в том, что их просьба будет должным образом рассмотрена в строгом соответствии с их мандатом.
The law of the Kyrgyz Republic requires the competent authorities to consider all such questions strictly in the light of the interests of the child. Законодательство Кыргызской Республики обязывает компетентные органы рассматривать все указанные вопросы в строгом соответствии с интересами детей.
Moreover, the distribution of wealth did not trace a strictly racial dividing line. Нельзя сказать и того, что богатства в стране распределены в строгом соответствии с расовым принципом.
In the first four years of primary education, children are grouped in classes strictly by age. В первые четыре года начального образования детей группируют по классам в строгом соответствии с их возрастом.
The ID operates strictly within the UN administrative law system. Отдел действует в строгом соответствии с административными нормами Организации Объединенных Наций.
However, Moldova also indicated that the confidentiality principle for legal persons is strictly followed. В то же время Молдова сообщила о строгом соблюдении принципа конфиденциальности в отношении юридических лиц.
A president must be elected in a free and fair electoral process conducted strictly according to Lebanese constitutional rules. Президент должен быть избран в процессе свободных и справедливых выборов, проведенных в строгом соответствии с нормами ливанской конституции.
Students are streamed strictly in accordance with their preferences and academic abilities and not on the basis of their gender. Распределение учащихся производится в строгом соответствии с их предпочтениями и академическими способностями, а не по признаку пола.
This regulation ensues from the principle that a public authority must strictly adhere to the law. В основу этого положения положен принцип, согласно которому органы государственной власти должны действовать в строгом соответствии с законами.