Английский - русский
Перевод слова Strictly
Вариант перевода Строго

Примеры в контексте "Strictly - Строго"

Примеры: Strictly - Строго
However, that limit was never unreasonably exceeded and the law was in other respects strictly complied with. Вместе с тем подобный лимит никогда не превышается неразумным образом, и в других отношениях закон строго соблюдается.
Those powers were in fact strictly regulated by law and were exercised in very specific and limited circumstances. Нужно отметить, что эти полномочия строго ограничены законом и что их осуществление зависит от весьма конкретных обстоятельств.
Furthermore, Switzerland adhered strictly to the fundamental principle of non-refoulement, as contained in article 83 of the Foreigners Act. Кроме того, Швейцария строго придерживается принципа невысылки, содержащегося в статье 83 Закона об иностранцах.
The delegation noted that current circumstances do not allow for abolition of the death penalty but that its use is strictly controlled. Делегация отметила, что нынешние условия не позволяют отменить смертную казнь, но ее применение строго контролируется.
The deployment of the armed forces is subsidiary and exclusively at the request of civil authorities, and strictly temporary. Участие вооруженных сил носит вспомогательный характер и используется исключительно по просьбе гражданских властей и в течение строго ограниченного времени.
The instruction also reiterated the principle that admissions to the centres should be on a strictly voluntary basis. В инструкции также вновь подтверждался принцип, в соответствии с которым помещение в центры должно осуществляться на строго добровольной основе.
Attacks shall be limited strictly to military objectives. Нападения должны строго ограничиваться военными объектами.
IDF's rules of engagement strictly prohibit the use of civilians as human shields. Правила ведения боевых действий СОИ строго запрещают использование гражданских лиц в качестве живых щитов.
It is crucial that the major chemical weapons countries comply strictly with destruction deadlines, which have already been extended. Необходимо обеспечить, чтобы основные страны, обладающие химическим оружием, строго соблюдали установленные сроки уничтожения, которые уже были продлены.
The financial rules, especially those relating to procurement, must be strictly followed in order to correct the shortcomings noted by the Board. Важно строго соблюдать финансовые правила, особенно касающиеся закупок, в целях исправления недостатков, отмеченных Комиссией.
Legislation must be drawn up, and strictly enforced, to end impunity for violence against women. Следует выработать и строго соблюдать законодательство, которое положит конец безнаказанности насилия в отношении женщин.
In other areas, women's roles are less strictly confined to the domestic arena, especially on Rarotonga. 5.5 В других районах роль женщин не так строго ограничена домом, особенно на острове Раротонга.
Empowerment into the service is strictly based on equal representation from all states of the Federation. Принятие на дипломатическую службу строго регламентируется принципом равного представительства всех штатов Федерации.
This is sufficient to address the humanitarian concerns caused by AHD and States Parties should strictly implement this stipulation. Этого достаточно для того, чтобы уладить гуманитарные озабоченности, порождаемые ЭН, и государствам-участникам следует строго осуществлять это положение.
She recognized that the National Commission for Lebanese Women had not strictly followed the Committee's reporting guidelines in preparing Lebanon's initial report. Оратор признает, что при подготовке первоначального доклада Национальная комиссия по делам ливанских женщин не следовала строго руководящим принципам Комитета.
The election of the Kai is strictly an internal affair to Bajor. Выборы Кая - строго внутреннее дело Бэйджора.
An intensive Internal Affairs review is underway, since access to these areas is strictly limited to station personnel. Департамент внутренних дел весьма озабочен, поскольку в эту часть здания доступ строго ограничен даже для персонала.
Though I'm not sure about early, Weston's strictly a protocol man. Хотя я не уверен, что рано, Уэстон строго соблюдает протокол.
Commander, Bajoran law strictly prohibits any unwarranted search and seizure of vessels in our territory. Коммандер, баджорские законы строго запрещают любые несанкционированные обыски и оккупационную деятельность на нашей территории.
From now on, your time will be strictly regulated. В дальнейшем ваше время будет строго контролировано.
I hope you'll remember, please, that this was strictly between ourselves. Я надеюсь, Вы помните, что это строго между нами.
I presume they're strictly legal. Я так полагаю, они строго легальные.
Therefore, any romantic involvement is strictly out of the question. Теоретически, любые романтические отношения между сотрудниками строго запрещены.
His name's not in the register, and my orders are to strictly... Его имени нет в списке, а мои указания строго запрещают...
Well, you know... not strictly, no. Ну, знаешь... строго говоря, нет.