| I will always keep my client informed and adhere strictly to the concluded with him agreement. | Я всегда буду держать клиента в курсе его дела и действовать строго в соответствии с заключённым с ним ранее договором. | 
| In this case, the central core and eight columns with 15-meter spans between the axes remain strictly vertical all the way up. | При этом центральное ядро и восемь колонн с 15-метровыми пролётами между осей остаются строго вертикально всю высоту. | 
| Another common view is that layers do not always strictly depend on only the adjacent layer below. | Ещё одна распространённая точка зрения заключается в том, что слои не всегда строго зависят от слоя расположенного непосредственно под ними. | 
| All theatres in Azerbaijan were nationalized after establishment of the Soviet power and their repertoire was strictly controlled by authorities. | После установления советской власти в Азербайджане все театры были национализированы, а их репертуар стал строго контролироваться властями. | 
| However, on closer examination it becomes evident that all ornaments in the composition strictly follow a common design. | Однако при ближнем рассмотрении становится очевидным, что все украшения в композиции строго следуют общей схеме. | 
| It demanded to establish a strictly organized military, educational and economic conditions in the army. | Он потребовал установить строго организованный военный, учебный и хозяйственный режим в армии. | 
| Mutual relations between brothers were strictly regulated and any deviation from the established standard punished. | Взаимоотношения между братьями строго регулировались, а любое нарушение установленного порядка каралось. | 
| In the countries closest to the fighting, dairy products became almost unobtainable and were strictly rationed. | В странах, расположенных максимально близко к боевым действиям, молочные продукты стали недоступными и строго нормировались. | 
| The strictly limited production of Patek Philippe watches is intended for connoisseurs who can appreciate their hidden values. | Строго ограниченные коллекции часов марки «Patek Philippe» ориентированы для знатоков, которые умеют оценить скрытые ценности. | 
| It could say so, how strictly administrative. | Он мог бы сказать, насколько строго административный характер. | 
| Graves strictly enforced the treaties to the extent that the French government protested. | Грейвз строго следил за соблюдением договора, настолько что французское правительство заявило протест. | 
| We strictly adhere to business ethics rules and consider client's interests as a priority. | Мы строго придерживаемся правил деловой этики и ставим интересы клиента как приоритет в нашей деятельности. | 
| Children are often very sensitive and this should be strictly in the process of optimizing its operating range to be included. | Дети часто очень чувствительны, и это должно быть строго в процессе оптимизации своего рабочего диапазона должны быть включены. | 
| Serves as the lord fervently, strictly following the constitution... the main difficulty is the lord of relentless prayer feat. | Служит владыка истово, строго соблюдая устав... главным трудом владыки является неустанный молитвенный подвиг. | 
| It has been treated as strictly a personality construct. | Данная черта рассматривается как строго личностная конструкция. | 
| The back-story begins at this point in history, although it is not told in strictly chronological sequence. | Предыстория начинается именно с этого этапа истории, хотя в строго хронологической последовательности это не сказано. | 
| The content and nature of adverts being strictly controlled by the ITA the body controlling commercial television. | Содержание и характер рекламы строго контролируется органом ITA. | 
| However, he also acknowledged that strictly speaking they are not polyhedra because their construction does not conform to the usual definitions. | Однако он также добавил, что, строго говоря, они не являются многогранниками, поскольку не удовлетворяют привычным определениям. | 
| In "ECFT" powers between divisions are strictly divided. | В "ECFT" строго разделены полномочия между подразделениями. | 
| Pendant mon tradition and will more strictly prescribed. | Подвеска традиции ПН и будет более строго предписано. | 
| Today's advertising - big brand development is strictly limited by the availability of synch with the domain name brands. | Сегодняшняя реклама - развитие большого бренда, строго ограничивается наличием синхронизировать марки с доменным именем. | 
| Atlas has established and now strictly maintains its own production cycle of project preparation, realization, and support. | В компании «Атлас» создан и строго соблюдается производственный цикл подготовки, реализации и сопровождения проектов. | 
| All personal information is handled within our organisation by employees of the company and is regarded as strictly confidential. | Все личные данные используются только сотрудниками внутри организации и рассматриваются как строго конфиденциальные. | 
| The girls must be strictly separated from the men. | Мужчины были строго отделены от женщин. | 
| Otherwise the gap is strictly positive and weak duality holds. | В противном случае разрыв строго положителен и имеет место слабая двойственность. |