Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
I'm sure Grams has some prescription medication somewhere that would help you a lot through this, Joey. Ну, кажется, у бабули где-то завалялись рецепты на лекарства, которые могли бы тебе помочь с этим, Джоуи.
You've got my property hidden somewhere in here, but it doesn't matter anymore. Я знаю, вы прячете мою собственность где-то здесь но это уже не важно.
It was built in the same factory somewhere in Asia, all the brands there are, and now Schwinn is just one of them. Он был построен на том же заводе где-то в Азии все бренды есть, и теперь Швинн является лишь одним из них.
If he's guilty, he'll have Goldberg's diamonds somewhere and when he moves them, we will be watching. Если он виновен, он будет иметь бриллианты Голдберг где-то и когда он перемещает их, мы будем смотреть.
I read somewhere that who you are in high school determines who you'll be for the rest of your life. Я где-то читала, что кто ты в старших классах определяет, кем ты будешь остаток своей жизни.
I mean, that wouldn't really explain the third eye, but maybe he was disfigured in a nuclear accident somewhere. Это вряд ли бы объяснило третий глаз, но, может, он попал под радиацию где-то.
What, is this, like, written down somewhere? Что, такое, типа, где-то написано?
Everyone else, if he's not at his house he has to be somewhere - find him. Все остальные - Если он не у себя дома, то где-то он должен быть - найдите его.
I want it recorded somewhere that I didn't have anything to do with any of this. Я хочу, чтобы вы где-то записали, что я не имею к этому отношения.
Then, thirdly, we assume that you planted the knife which was later used to kill Victor somewhere in the storeroom. Потом, в-третьих, мы полагаем, вы подбросили нож, которым позже убили Виктора, где-то в подсобку.
I truly believe somewhere out there is a villain with the potential to serve greatness! я действительно считаю, что где-то там есть злодей с потенциалом, готовый служить великому!
And even now I feel that way, and yet, somewhere in the back of my mind, something tells me it's not true. Даже сейчас я так думаю, и тем не менее, где-то в глубине души мне что-то подсказывает, что это просто вранье.
If it all blows up, I'm going to need somewhere to stay for a few days. Если будет скандал, мне нужно будет где-то остановиться на пару дней.
So we thought, to be on the safe side, we needed to put him up somewhere off of that property. Так что мы думали, чтобы обезопаситься, нам нужно разместить его где-то вне этих владений.
Maybe somewhere in all of this, there is a reason. Может быть где-то здесь и есть причина.
I passed out somewhere in the mountains, and when I woke up, I was in a tiny, remote village, with my neck splayed open. Я отключился где-то в горах, и, когда проснулся, я был в крохотной, уединённой деревне, с распоротой шеей.
They must be holed up in the city somewhere. Значит, где-то здесь они и живут.
All right, Bebop and Rocksteady, I know you're up there somewhere. Ждите меня, Бибоп и Рокстеди я знаю, вы где-то здесь.
Now, somewhere in the world I have a double. Я знаю, что где-то там у меня есть двойник.
Unquestionably, an immensely powerful field of energy is being generated around here somewhere, but we're having difficulty focusing on it. Мощнейшее энергетическое поле генерируется где-то здесь, но нам трудно на нем сфокусироваться.
What if they're being kept somewhere? Что, если их где-то держат?
Deb, is there somewhere we can talk? Деб, мы можем где-то поговорить?
There a giant piano out of tune somewhere? Может, где-то фальшивит огромный рояль?
I suppose every story has to start somewhere. что каждая история должна где-то начинаться.
There is a space in your place and there's me needing somewhere to be, and, you know, the problems interweave like a Jacquard loom. У тебя появилось свободно место, а вот он я, которому нужно где-то пожить, и, знаешь ли, проблемы сплетаются, как на жаккардовском ткацком станке.