| So if we're somewhere in the Northern Hemisphere, look at what's happening to the ultraviolet radiation. | Так что если мы находимся где-то в Северном полушарии, давайте посмотрим, что происходит с УФ-излучением. |
| The combined effect, the triangle ends up somewhere completely different. | Совокупный эффект - треугольник оказывается где-то в совсем другом месте. |
| Which means it's still somewhere in my mind. | Значит, она хранится где-то в моей голове. |
| And this thing is somewhere in Metropolis. | И эта дрянь где-то в Метрополисе. |
| Listen, he's around here somewhere... | Если не тут, так он в другом месте, где-то рядом. |
| There must be a key to the safe-deposit room around here somewhere. | Здесь должен быть ключ от депозитной комнаты где-то здесь. |
| Please tell me that you weren't somewhere that you might have been photographed or videotaped. | Пожалуйста скажи мне, что ты не была где-то, где тебя могли сфотографировать или заснять. |
| Please tell me there's a carriage somewhere trotting away with Poppy's posse. | Пожалуйста, скажи мне, что где-то есть карета, которая умчит прочь Поппи и ее компанию. |
| I'm sure it's hiding in there somewhere. | Уверена, что ответ спрятан где-то там. |
| Now, somewhere over the rainbow, my friends, is the South Bronx of America. | Сейчас, где-то высоко над радугой, мои друзья, в Америке находится Южный Бронкс. |
| I'm sure there's a radio somewhere. | Мне кажется, здесь где-то должно быть радио. |
| You know, somewhere around here, you always end them. | Знаешь, где-то на этом этапе ты всегда их заканчиваешь. |
| That clicker thing must be in here somewhere. | Пульт управления должен быть где-то в машине. |
| I read somewhere that Jack kerouac always wrote at the same bar in Morocco. | Я где-то читала, что Джек Керуак всегда писал в одном и том же баре в Марокко. |
| In government, any leak is, by definition, embarrassing to someone, somewhere in the system. | В правительстве любая утечка, по определению, создает неприятную ситуацию для кого-то где-то в системе. |
| Some are well-established democracies; some are authoritarian systems; and others are somewhere in between. | Некоторые из них являются устоявшимися демократиями, некоторые авторитарными системами, а другие находятся где-то между этими двумя состояниями. |
| The truth, as usual, lies somewhere in between. | Как обычно, истина находится где-то посередине. |
| Maybe he's somewhere waiting for me. | Может, он меня где-то ждет. |
| Namibia... or Sesfontein was no more an isolated village somewhere, hidden away in Namibia. | Намибия... или Сесфонтейн больше не был изолированным селением где-то в глубинке. |
| Somebody somewhere, a group of people, starts clapping in rhythm with my steps. | Кто-то где-то, несколько людей начинают хлопать в ритм моих шагов. |
| And then they connect to the continent somewhere. | Затем они где-то подключаются к континенту. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| As an art form it lies somewhere between still-life painting and plumbing. | Как вид искусства это находится где-то между рисованием натюрмортов и слесарными работами. |
| In fact, we think she has a boutique somewhere in the Bahamas. | Она наверняка уже открыла бутик где-то на Багамах. |
| You know, somewhere out there are four terrible fathers... | Где-то на свете есть четыре ужасных отца, которых надо поблагодарить за этот вечер. |