Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
He had always lived in the borderland anyway: somewhere between this world and the other. Он и так всегда жил в пограничной полосе. Где-то на границе между этим миром и тем.
Goldman, Goldman, somewhere I've heard that name. Гольдман, Гольдман, где-то я уже слышал эту фамилию.
All people think they saw me somewhere. всем кажется, что меня где-то видели.
A promise that somewhere on the seas, somebody's got some gold and you can take it from them. Ожидания, что где-то в море, есть кто-то у кого есть золото, и ты сможешь его отнять.
We believe the chip is somewhere within this château. Мы думаем что чип где-то в этом замке
Denise, I think, somewhere along the line, Дениз, мне кажеся, где-то между строк,
When I woke up this morning, I sudden/y imagined... that He/ge had hidden somewhere in the apartment. Когда я проснулась утром, то внезапно представила... что Хельге спрятался где-то в квартире.
The bandits probably have a stronghold somewhere in the White Mountains. Бандиты, вероятно, имеют крепость где-то в Белых Горах
Strange. I can't stop the feeling... they're somewhere around here. Странно, у меня такое чувство, что они где-то рядом.
That there's a bullet somewhere with your name on it? О том, что где-то есть пуля с твоим именем на ней?
Well, I know it's in here somewhere. Я знаю, что он должен быть где-то здесь.
I just know what I see when I look in those eyes, And jim is in there somewhere. Я просто знаю, что я вижу, когда смотрю в его глаза, и Джим где-то там внутри.
When you've been touched by human emotion, it's always in you, somewhere. Раз испытав человеческие эмоции, ты не сможешь от них избавиться, они остаются где-то внутри.
I just - I know that he's still locked in there somewhere. Я просто... я знаю, что он ещё где-то внутри.
Which means somewhere in Harrison's life - his family, financials, or work - there's the key to whoever's behind all of this. Что означает, что кто-то из жизни Харрисона... из его семьи, с работы, что-то в финансах... где-то есть ключик к тому, кто за всем этим стоит.
If you retrace their steps, somewhere they'll coincide. Если проследить их маршруты, где-то они наверняка пересекутся!
I wish you'd just get lost somewhere! Хочу, чтобы ты просто где-то потерялся!
According to my letter, I'm a blacksmith, so I probably have a shop somewhere. Судя по моему письму я кузнец, так что у меня где-то есть кузница.
In the seventh century, somewhere in Ireland... the population grew too much and there wasn't enough food. В 17-м веке где-то в Ирландии... население непомерно возросло, и еды на всех не хватало.
I'm afraid, Michael Travis, I lost your essay somewhere in the Mont Blanc Tunnel... but I'm sure it was good. Боюсь, Майкл Тревис, ваше сочинение я потерял где-то в тоннеле Монблан, но уверен, оно хорошее.
It's a mathematical certainty... that somewhere, among all those million of stars... there's another planet where they speak English. С математической точки зрения, это несомненно... что где-то, среди миллионов звезд... есть другая планета, на которой говорят по-английски.
You're carrying someone's baby somewhere? Что происходит, ты где-то носишь чьего-то ребенка?
I hope that somewhere inside you can feel much I've come to care for you. Я надеюсь, что где-то внутри, ты чувствуешь, что меня привело желание помочь тебе.
Some toker just like us made it up somewhere, and here you are speaking it. Какой-то куряга типа нас придумал это где-то... вот ты где... говорит это.
So we'll pretend we've come to the land of fairies, and we have to live somewhere. Давай тогда притворимся, что мы пришли в долину фей и нам надо где-то жить.