Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
No, it's a figure of speech. I mean, be careful, 'cause somewhere in here is the answer Нет, я просто так сказал, я имел в виду, осторожнее с этим, потому что тут где-то прячется ответ
I'd be dead in the gutter somewhere, Я был бы мертв где-то в водосточной канаве,
Yes, Vernon's around somewhere. Вернон Трамски здесь живет? Да, он где-то здесь
Maybe somewhere in all of this, there is a why. Может быть где-то здесь спряталось "почему",
I mean, there's some pathetically ordinary guy somewhere wearing a T-shirt with that emblazoned on the front: В смысле, где-то есть самый обычный пафосный парень в футболке, на которой огромными буквами написано:
We here call her Eirene, but she was called Adela where she came from, somewhere beyond the Rhine, not sure exactly where. Здесь мы звали ее Ириной, но там, откуда она пришла, ее звали Аделой, где-то за рекой Рейн, не знаю точно...
So the window of opportunity is somewhere between 10am and 10:30? Значит, временной промежуток где-то между 10:00 и 10:30?
I'm assuming that somewhere in this building there's a document claiming that the delivery was much greater, as was the amount that you required the hospital to pay for it. Полагаю, где-то в этом здании завалялся документ, свидетельствующий о том, что поставка была намного большей, как и сумма, которую ты выставил за нее больнице.
So little did Martin know he would fail to recover the blade, which would remain hidden for decades, which means it could still be sitting somewhere waiting for us. Так как Мартин знал, что не сможет восстановить нож, он мог спрятать его на десятилетия, что значит, он может где-то лежать и ждать нас.
The meeting that took place somewhere in the Atlantic Ocean between President Roosevelt of the United States of America and Prime Minister Churchill of the United Kingdom, on 14 August 1941, resulted in a declaration of principles known as the Atlantic Charter. Встреча, которая состоялась где-то в Атлантическом океане между президентом Соединенных Штатов Америки Рузвельтом и премьер-министром Соединенного Королевства Черчиллем 14 августа 1941 года, закончилась принятием декларации принципов, известной как Атлантическая хартия.
When the electronic voting device scores 150 votes in favour to 2 against, there is, hidden somewhere in those statistics, either the mathematics of arrogance or the collusion of the insecure. Когда электронный счетчик голосов регистрирует 150 голосов "за" против 2, где-то в этой статистике скрыта или математика высокомерия или тайный сговор тех, кто не чувствует своей безопасности.
But now his life wasn't only behind him but above him, somewhere in the heavens with everyone he knew and everyone he cared about, if he could only remember. Ќо сейчас его жизнь не только позади, а ещЄ и над ним, где-то на небесах со всеми, кого он знал и о ком заботилс€. ≈му нужно только вспомить.
So, last week when you told me that your wife left you last year and is now somewhere at large in Paris, that was somehow... О. Так на прошлой недели, когда вы сказали мне, что ваша жена оставила вас в прошлом году и в настоящее время где-то в большом Париже, это было как-то... по-другому?
And now the Librarians, my Librarians, are somewhere in these woods, and I'm completely in the dark. И теперь Библиотекари, мои Библиотекари где-то в этом лесу и совершенно ничего не знают.
Yes, but this is Petaro, where the warheads were taken about two hours ago, so they can't be more than a couple hundred miles from there, meaning they are somewhere... in here. Да, но вот это Петаро, где 2 часа назад были похищены ядерные боеголовки, то есть они не могли уехать больше, чем на 200 км, а это значит, что... они где-то здесь.
"I left them somewhere." How do you do that? "Должно быть, я их где-то оставила".
Jacqueline, someone somewhere is missing a shoe and if I can bring that person and that shoe together, then I will have achieved that. Жаклин, кто-то где-то потерял туфлю, и если я смогу свести эту туфлю и человека вместе, я достигну цели.
The average octane of the petrol sold in Ukraine appears to be higher than the average octane of petrol produced and imported, indicating that lead is added somewhere in the distribution system. Среднее октановое число у бензина, продаваемого в Украине, как представляется, выше, чем среднее октановое число производимого и импортируемого бензина, что говорит о том, что происходит добавление свинца где-то в системе распределения.
"No one has ever given the United Nations Committee on Missing Persons any information, evidence, anything at all, which would suggest that anybody is still alive somewhere." "Никто не давал Комитету Организации Объединенных Наций по вопросу о пропавших без вести лицах какую-либо информацию, свидетельства или хоть что-нибудь, что позволило бы считать, что кто-то где-то остался в живых".
It would appear that somewhere, somehow, the links between goals and implementation, beliefs and practice, purpose and meaning to life have been slashed, exposing a deep gash. Судя по всему, где-то каким-то образом были разорваны связи между целями и их реализацией, убеждениями и практическими делами, целями и смыслом жизни, в результате чего образовалась глубокая пропасть.
Somebody somewhere is making money out of this arms business and for sure he is in Europe, in Northern America, in Asia, not in technologically starved or starving Africa. Кто-то где-то делает деньги на продаже оружия и, естественно, находится в Европе, Северной Америке и в Азии, но не в технически отсталой Африке.
It must somewhere be believed that it is better to group United Nations personnel in so-called regional centres and to periodically visit States like Palau, or to bring Palauans to those regional centres for seminars and workshops. Должно быть, где-то полагают, что лучше сосредоточивать персонал Организации Объединенных Наций в так называемых региональных центрах и периодически посещать такие государства, как Палау, или доставлять жителей Палау в эти региональные центры для участия в семинарах и практикумах.
That is because they are real and concern real people somewhere - real people who are waiting for the United Nations to fulfil their expectations. Это объясняется тем, что они реальны и заботят живущих где-то реальных людей - реальных людей, которые ожидают от Организации Объединенных Наций осуществления своих ожиданий.
Present an organigram or flow chart to show that GS focal points should not be a unit somewhere in the corner of the organization but rather that gender is a basic principle organizing the work of all units. Представить организационную структуру или схему работы, чтобы показать, что координаторы по гендерным вопросам не должны быть где-то на задворках организации, но что, напротив, гендерный подход должен стать одним из принципов организации работы всех подразделений.
I know I've seen it around here somewhere... что видел ее где-то тут... эта книга?