Английский - русский
Перевод слова Somewhere
Вариант перевода Неподалеку

Примеры в контексте "Somewhere - Неподалеку"

Примеры: Somewhere - Неподалеку
I have your first assignment here somewhere. У меня есть первое задание для вас, неподалеку.
There'll be a pelican around here somewhere. Здесь будут пеликаны, здесь неподалеку.
They must be keeping these weapons somewhere nearby. Они должно быть хранят эти штуки неподалеку.
Which must mean that they're in town somewhere. И это значит, что они сейчас неподалеку.
Or some power is creating the illusion in our minds that we are somewhere near your planet. Или какая-то сила создает иллюзию в нашей мысли, что мы неподалеку от вашей планеты.
It should have been discovered in 1928, somewhere near where this tape was found. Оно были найдено в 1928 неподалеку от места, где была найдена эта пленка.
Maybe they had a car parked somewhere close by. Может, у него было неподалеку припаркована машина.
You seen him in the neighborhood, somewhere around? И в округе нигде не видели, неподалеку?
So we have two bodies packed full of tainted Utopium buried in a shallow grave somewhere within sight of that water tower. Так что у нас два тела, набитые испорченной Утопией, похороненные где-то на мелководье неподалеку от этой водонапорной башни.
You know, I'm thinking somewhere down the road, we buy a nice fold-out couch for the living room. Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной.
Cupidon must have hid himself away somewhere when Mr. Clint went out, and now he's with him. Well, I'll whip him! Купидон прятался неподалеку а когда мистер Клинт вышел он пошел за ним я надаю ему!
This rainforest is part of the Sepilok Forest Reserve, and in here somewhere are some of our closest genetic relatives. Этот тропический лес - часть лесного заповедника Сепилок. и где-то неподалеку расположились наши ближайшие генетические родственники.
I want Christopher to have somewhere to have a mutton chop, an armchair by the fire, Я хочу, чтобы у Кристофера был дом, где неподалеку будет лавка мясника, а у камина будет стоять удобное кресло.
Lets not forget, Smith's about somewhere. Не будем забывать, Смит тоже где-то неподалеку.
The third segment must be here somewhere, to say nothing of our friend Miss Fay. Третий сегмент должен быть где-то неподалеку, не говоря уже о нашей приятельнице мисс Фэй.
I know you're hiding somewhere... Я знаю, ты прячешься где-то неподалеку...
It's probably right around here somewhere. Это, наверное, где-то неподалеку.
Last I knew he was in Newark, somewhere near Military Park. Последнее время он был в Ньюарке, где-то неподалеку от Парка Милитари.
We could end up somewhere near each other. Мы можем устроиться где-то неподалеку друг от друга.
Maybe they dropped the gun or some bloody clothes somewhere nearby. Может они выбросили пистолет или окровавленную одежду где-то неподалеку.
He must have dumped a body around here somewhere. Должно быть, он где-то неподалеку оставил тело.
It's just, apparently, somebody flushed a baby swamp monster down the toilet somewhere, not far from here. Просто, видимо, Кто-то смыл детеныша болотного монстра В туалет где-то неподалеку.
It's probably dumped somewhere nearby. Ее, вероятно, оставили где-то неподалеку.
They're hiding, Which means somewhere nearby, we will find the remnants of your pack. Они скрываются где-то неподалеку, мы найдём остатки твоей стаи.
Now, we know that when Lexi ran she didn't get very far, so Clark's got to be holding Cara somewhere nearby. Теперь мы знаем, что Лекси не могла убежать далеко, значит, Кларк удерживает Кэру где-то неподалеку.