Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
When we take up the discussion of the report - and I will come back to this point, which is tied to questions of reform, etcetera - we must retain that central idea of primary responsibility, which means that somewhere there exists a subsidiary responsibility. Когда мы приступим к обсуждению доклада, - и я вернусь к этому вопросу, который связан с вопросами реформы и другими вопросами, - нам необходимо будет помнить о главной ответственности, которая предполагает, что где-то там существует и дополнительная ответственность.
The Task Force expects that the actual estimate will lie between the two boundary values, i.e., somewhere between the funding requirement determined for the baseline funding scenario and for the 2012 funding scenario. Целевая группа предполагает, что фактическая смета будет между двумя крайними значениями, т.е. где-то между финансовыми потребностями, определенными согласно сценарию финансирования на основе базового уровня, и теми потребностями, которые установлены исходя из сценария финансирования в привязке к 2012 году.
Jonah said he couldn't find a specific address or where the texts were coming from, but that they originated somewhere in a block radius from here. Джон сказал, что он не мог найти точный адрес или откуда сообщения приходили, но, что они произошли где-то в радиусе квартала отсюда
Elena and Damon or Damon and Elena, or - I know that there's a nickname in there somewhere. Елена и Дэймон или Дэймон и Елена, или... я знаю, что где-то есть прозвища.
Do you think that's what happened to me along the way somewhere? Думаешь, это то, что произошло где-то со мной за это время?
I thought somewhere in the back of my mind... and I will admit that it made no sense... Я думал, где-то в глубине души, и я признаю в этом не было смысла,
Probably, it went down with the ship, but there's the possibility it was knocked loose and may drift ashore somewhere today, tomorrow, who knows? Скорее всего, он затонул вместе с кораблём, но всегда остаётся возможность, что он выпал и его может прибить где-то к берегу... сегодня, завтра, кто знает?
Well, correct me if I'm wrong, but isn't Dr. Zelenka currently stuck off-world somewhere? Ну, поправьте меня, если я неправ, но разве доктор Зеленка не застрял в данный момент где-то на другой планете?
Listen, okay, I know that this is going to sound like a come-on, but haven't I seen you somewhere before? Слушайте, знаю, что это прозвучит, как будто я флиртую, но не видел ли я Вас где-то раньше?
Okay, so you're telling me that... somewhere in here, it's getting skimmed. Так ты думаешь, что где-то здесь они пилят прибыль?
And somewhere in that crazy heart of yours, you knew that, but you'd still be there waiting for him to grow up, if you hadn't been transferred to Denver. И где-то в глубине твоего безумного сердца ты знала это, но ты бы так и ждала, пока он созреет для брака, пока тебя не отправили в Денвер.
I knew that somewhere out there, there must be someone who - Я знал, что где-то там есть тот, кому...
However, in practice a transport document is also used, the legal effect of which is in many jurisdictions somewhere between that of a negotiable and a non-negotiable transport document: the bill of lading consigned to a named person. Однако в практике также используется транспортный документ, правовые последствия которого во многих правовых системах находятся где-то между последствиями оборотного и необоротного транспортного документа: коносамент, выданный поименованному лицу.
A third part falls somewhere in between, including support in the area of demobilization, disarmament, reinsertion and reintegration of ex-combatants, and of humanitarian assistance to help in the resettlement of refugees and internally displaced persons. Третья часть лежит где-то посередине и включает в себя поддержку в области демобилизации, разоружения, возвращения в общество и реинтеграции бывших комбатантов и гуманитарную помощь в деле расселения беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
Over now more than twenty years, the annual number of States Parties submitting Confidence Building Measures (CBMs) has been somewhere between 30 at its lowest (1987) and 72 at its highest (2010). Вот уже больше двадцати лет ежегодное число государств-участников, представляющих меры укрепления доверия (МД), колеблется где-то между 30 - самый низкий уровень (1987 год) и 72 - самый высокий уровень (2010 год).
I've been holding on for the past seven years to just a thought, a blind hope that somewhere she's still alive. Я держался за прошлое последние 7 лет, держался за мысль, за слепую надежду, что где-то там она ещё жива.
Right now, there's a bunch of people hiding out behind a couch somewhere, waiting for you to walk in? Прямо сейчас, кучка людей спряталась где-то за диваном, ждет когда ты войдешь?
The only question is, will we witness the act, or will he do it in a dark alley somewhere? Единственный вопрос - мы будем свидетелями этого события, или это произойдет где-то в темном переулке?
What if you're somewhere and we don't know where, and you get hurt? Что, если бы ты была где-то, а мы не знаем где, и ты бы влипла в историю?
Of a farmhouse in virginia somewhere, out of your mind on lsd, Где-то в Вирджинии, без ума от ЛСД,
He must've gotten rid of it somewhere on his way home, but where? Он, должно быть, избавился от него где-то по дороге домой, но где?
So you're telling me from this little piece of map, you think it's somewhere in Germany? Хочешь сказать, что судя по этому куску карты ты думаешь, что это где-то в Германии?
The car was abandoned here and the woman was abducted somewhere along here. Машина брошена здесь, а женщина похищена где-то здесь
Right, and I think if Geno's so smart to save some bail money, well, then he's got to have some money hidden somewhere in this house. Я думаю, что если Джино догадался припрятать деньги для залога, значит, он спрятал деньги где-то в доме.
Security never found it on you, Mitch doesn't have it, so obviously, you dumped it somewhere in the Grantham Pace Offices, but where? Охрана при вас ее не нашла, у Митча ее нет, значит, очевидно, вы ее где-то сбросили, в здании Грэнтам Пейс, но где?