| Now, if you got a crystal ball hidden somewhere, I suggest you employ it and use it to find evidence we can actually use. | Если ты где-то припрятала хрустальный шар, то я предлагаю тебе задействовать его, чтобы найти реальные улики. |
| It is a spectacular limestone maze, and hidden in there somewhere was our bar. | Это ошеломляющий скалистый лабиринт, и где-то там запрятан наш бар. |
| Amber here met Reggie at the docks over there and then went back to his place, which is somewhere in the vicinity. | Эмбер встретила Реджи на причале и поехала к нему домой, это где-то здесь в окрестностях. |
| Hang on, son. I think maybe I have another flashlight around here somewhere. | Я думаю, может быть, у меня есть другой фонарик где-то здесь. |
| If there's pro my brother killed Victor Asanuma, it's going to be in here somewhere. | Если есть док-во, что мой брат убил Виктора Асанума, то оно должно быть где-то здесь. |
| He lives in a caravan somewhere. | А что с твои отцом? Дальнобойщик. Ездит где-то |
| Well if we can power up somewhere | Ну, если мы можем привести вверх где-то |
| His phone was broken in the accident, but he has to have his mother's number written down somewhere. | Его телефон сломался в аварии, но где-то должен быть записан телефон его матери. |
| Even though she hides it underneath layers of sarcasm, resentment, and grumpiness, I know, deep down somewhere, April likes me. | Хотя она это скрывает под слоями сарказма, негодования и сварливости, я знаю, что где-то глубоко внутри я нравлюсь Эйприл. |
| I mean, for all we know he's road trippin' with Lucifer somewhere. | Ясно же, он где-то шатается с Люцифером. |
| She's out there, somewhere, doing you proud, meeting a man. | Послушай, она где-то на свидании с мужчиной, ты должна гордиться ею. |
| What if there are aliens somewhere in the universe? | Что, если где-то во Вселенной есть другие разумные существа? |
| And because there are hundreds of billions of stars, There's always one dying in a supernova somewhere. | А потому как их сотни миллиардов, однаиз них всегда где-то погибает, становясь Сверхновой. |
| I mean, I think I read somewhere that wolves haven't been in California for, like, 60 years. | Я читал где-то, что волков нет в Калифорнии, уже лет 60. |
| Isn't there a neglected child that needs you somewhere? | В тебе разве не нуждается беспризорный ребенок где-то? |
| I think somewhere deep inside he's a little bit sad. | Ну, думаю, где-то в душе он, наверное, немножко жалеет, что он... |
| My undergarments are still somewhere near my lungs. | Мое нижнее белье по-прежнему где-то около легких |
| I mean, I'm actually only trying this biking thing because I read somewhere - that it was a good way to meet people, so... | Я ведь велосипед попробовала, только потому, что где-то вычитала, будто это хороший способ знакомиться... |
| In short, if, despite all those agreements, the situation continues to worsen, it is because somewhere there is ill will and bad faith. | Короче говоря, несмотря на все эти соглашения, ситуация продолжает ухудшаться, потому что где-то проявили вероломство и недобросовестность. |
| If the answer is positive, which seems to be the case, this should be made clear somewhere. | Если ответ на этот вопрос, как и представляется, положителен, то это следует где-то ясно указать. |
| Because on the one hand, it is difficult to imagine this music somewhere at a stadium or in a hall admitting fifty thousand listeners. | Ибо, с одной стороны, эту музыку сложно представить где-то на стадионе или в зале на полсотни тысяч слушателей. |
| I know this music, I had already heard somewhere, but I do not remember where. | Я знаю эту музыку, я уже где-то слышал, но я не помню где. |
| No one knows where he is right now... but he's somewhere. | Никто не знает, где он сейчас, но он где-то есть. |
| The legal status of persons in need of protection lies somewhere between that of asylum-seekers and that of recognized refugees. | Юридический статус подлежащих защите лиц находится где-то посредине между статусом просителей убежища и статусом беженцев, признанных в качестве таковых. |
| Has to be in the center somewhere. | Где она? Должна быть где-то в центре |