| Well, there has to be a clue round here somewhere. | Он дожно быть спрятан где-то здесь. |
| Or maybe she does and she's sorry, and she's alone, hiding somewhere. | Или помнит и сожалеет, и где-то прячется в одиночестве. |
| You always tell me to be somewhere 15 minutes before I actually have to be there. | Ты всегда говоришь мне прийти где-то за 15 минут до назначенного времени. |
| Maybe they met somewhere in the middle? | Возможно, они встретились где-то между ними? |
| Because I knew that somewhere in your museum of oddities I would find the ones I was looking for. | Потому что знал, что где-то в недрах твоих кунсткамер я найду тех, кого искал. |
| Maybe he's in Radio City or somewhere around there. | Может он в Радиогороде или где-то в тех местах. Что? |
| I know how this works, you lowball me, and I give you an actual dollar value and then we meet in the middle somewhere. | Я знаю как это работает, ты сбиваешь цену, а я называю тебе реальную стоимость вещи, и потом мы сойдёмся где-то посередине. |
| If it wasn't for me, you'd probably be dead in a gutter somewhere. | Если бы не я, ты, возможно, лежал бы уже мертвым где-то в канаве. |
| Well, that gun's got to be somewhere, right? | Но этот пистолет должен где-то быть, правильно? |
| They're down here somewhere, and we're the only ones who know about this section. | Они где-то здесь, и мы единственные, кто знает об этом участке. |
| I read somewhere that you were working with the police, | Я читала где-то, что ты работаешь с полицией, |
| And you think that he's down there somewhere? | Так вы думаете, он и сейчас где-то там внизу? |
| I've read somewhere that it's very important not to leave them alone when they're first wounded, so no sign goes unnoticed. | Я где-то читала, что первое время после ранения очень важно не оставлять их одних, чтобы не пропустить никаких симптомов. |
| You are evidence that at some point, somewhere, the impossible is made possible, and for some reason... it has to do with me. | Ты свидетельствуешь о том, что когда-то и где-то невозможное становится возможным, и почему-то... я как-то с этим связан. |
| Because somewhere nearby is someone who'd rather keep you from falling. | Потому что где-то поблизости есть кто-то, кто скорее удержит тебя от падения, |
| He probably has it and is hiding out somewhere. | Браслет у него, и он где-то скрывается. |
| And somewhere out there is a young lady who, I think will never be a nun. | Где-то там... ждет юная дама, которая, похоже, не станет монашкой. |
| The three of them dug up a bear somewhere and took him in a carriage to see the actresses. | Они втроем достали где-то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. |
| Cheng planted an explosive device somewhere in Hong Kong, | Ченг установил взрывчатку где-то в Гонконге, |
| Which was probably a good thing considering they'djust buried 12 people somewhere in the area. | Что, наверное, было неплохо учитывая, что где-то в округе они похоронили 12 человек. |
| And that means that somehow, somewhere... you can feel what I'm feeling, too. | И значит как-то, где-то... ты чувствуешь то же, что и я. |
| Is there a tiny dog trapped somewhere in the house? | Где-то в доме маленькая собачка попалась в ловушку? |
| I've got pictures of it around here somewhere | У меня есть где-то здесь ее фотографии. |
| The new playmate is loose and somewhere in the castle grounds, | Ваша новая игрушка бегает где-то возле замка. |
| You were born somewhere around east Texas, right? | Ты родилась где-то в Южном Техасе. |