There is the gallery somewhere in the world, and there is a young girl, age 23, standing in the middle of the space. |
Галерея где-то на Земле, там молодая девушка, ей 23, она стоит посреди пространства. |
But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. |
Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
I've got a passage in here somewhere about, you know, about Simon's passive- aggressive will to power, and here it is. |
Знаешь, у меня где-то тут есть отрывок о его пассивно-агрессивной воле к власти, вот он. |
you should have a bit of tissue somewhere near. ALAN: |
Что я хочу, что бы вы сделали, где-то рядом у вас должна быть бумажная салфетка. |
Well, I can see we're in a hospital somewhere in space |
я вижу, мы в госпитале, расположенном где-то в космосе. |
And while he's being booked, processed and waiting for a court date, she's still in some basement somewhere with no one to bring her food or water. |
А пока его оформляют, ведут разбирательство, пока он ждет даты суда, она все это время будет оставаться где-то в подвале, и никто не принесет ей ни еды, ни воды. |
Maybe there's a short somewhere. |
Может быть, где-то короткое замыкание? |
Let's go. ls there somewhere I can wash my hands? |
Пойдем. Где-то здесь я могу помыть руки? |
Maybe my dad is out here somewhere, looking at me? |
Может быть, отец где-то здесь и наблюдает за мной? |
It may well be my dream, but... my son is still in here somewhere, and I intend to find him. |
Может, это и мой сон, но... мой сын все еще где-то здесь, и я намерен найти его. |
We know the sun will be shining somewhere, and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time. |
Мы знаем, что солнце по-прежнему будет где-то светить, и ветер также будет дуть через 20 или 30 лет. |
It's the nicest thing anyone's ever given me, and I'm sure it's in my room somewhere. |
И это самое милое что кто-либо мне дарил и я уверена что они где-то в моей комнате. |
Maybe it won't be you, maybe not here, but somebody somewhere... |
Возможно, не ты и не я, пусть не здесь но кто-то где-то... |
The girls are out here somewhere, and I'm afraid that they're - |
Девочки где-то тут и я боюсь что с ними... |
And then he put this plastic bag over his head and started running around until he got tired and he laid down somewhere. |
Потом он натянул на голову пластиковый пакет и бегал по квартире, пока не устал и, наверное, где-то лёг. |
Unlike that girl who's floating facedown in the harbor somewhere? |
Зато девочка, чье тело сейчас где-то плавает, - нет. |
I read somewhere that the Santa Fe watershed is down two full inches this year! |
Я прочитал где-то, что в водоразделе Санта-фе уровень воды понизился на 5 сантиметров в этом году. |
Topher's wife went into labor somewhere on the side of the road, and he took off about 10 minutes ago to get her. |
Жена Тофера рожает где-то на краю дороги, и он ушёл где-то 10 минут назад, чтобы забрать её. |
There's a Donna Noble somewhere in this library, do you have the software to locate her position? |
Где-то в Библиотеке находится Донна Ноубл! Вы можете найти её с помощью программы? |
I'm here to help prevent something, somewhere, and you need a guide? |
Я должен что-то остановить где-то, а вам нужен проводник? |
Drives for 4 hours before noon, Lays the solar panels, waits 13 hours for them to recharge, and sleeps somewhere in there and then, starts again. |
Едет 4 часа до полудня, раскладывает солнечные панели, ждёт 13 часов пока батареи зарядятся, и спит где-то там а потом начинает всё снова. |
I read somewhere that when you promise fidelity to your beloved, you are promising it to yourself. |
Я где-то читала, что когда вы обещаете хранить верность возлюбленному, вы обещаете это себе. |
I love the fact that somewhere there's a memo that just says, |
Мне нравится, что где-то есть служебная записка, в которой говорится: |
Plus, I read somewhere that every part of us has something to do with the part that came before. |
К тому же, я читала где-то, что каждая часть нас должна что-то сделать с той, что была до. |
Because somewhere along the way, sometimes a single failure convinced them that they couldn't succeed, and they believed it. |
Потому что где-то на их пути одна единственная неудача убедила их в том, что они не могут добиться успеха, и они поверили в это. |