| So, according to the ship plans Abby sent, the valve in question... should be somewhere through here. | Так, согласно присланным Эбби планам нужный вентиль должен быть где-то тут. |
| Did you just leave them out in the desert somewhere? | Ты просто бросила их где-то в пустыне? |
| I don't know, but I got an idea that somewhere off there we'll find the kid. | Не знаю, но я думаю что где-то здесь мы можем найти малышку. |
| You wake up somewhere, you don't know how you got there or anything. | Ты просыпаешься где-то и даже не помнишь, как ты туда попала. |
| So, we know, wherever it is, it's somewhere close to the door. | Так что мы знаем, где бы оно не было, Оно где-то за дверью. |
| My son has to be here somewhere? | Мой сын должен быть где-то здесь? |
| Probably somewhere where they speak French. Madeira. | Возможно, он будет на корабле, возможно, где-то ещё: |
| I mean, we're already speculating that these guys are spending time at a ranch or a farm somewhere. | Я к тому, что мы уже предполагали, что эти парни проводят время на ранчо или ферме где-то неподалеку. |
| They think he's up there somewhere, part of all those airborne misdrops. | Они думают, что он где-то там, в одной из тех групп разбросанных десантников. |
| He got his eye shot out playing a hero somewhere. | Глаз потерял, когда где-то героя изображал. |
| I don't care if you're the devil himself, everyone draws a line somewhere, and leaving my only son to die alone... | Не важно, будь ты хоть самим злом, каждый где-то проводит для себя черту; а отставить сына умирать в одиночестве... |
| Well, somewhere on that computer is a conspiracy of lies so heinous, | Где-то в этом ноутбуке раскрыты секреты о лжи, такой отвратительной, |
| But then 50, 60, 70 thousand years ago, somewhere in that region, all hell breaks loose. | Но 50 или 60 или даже 70 тысяч лет назад, где-то в Африке, все закрутилось и началось. |
| They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside. | Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности. |
| You know, maybe we made an error somewhere along the way. | Может быть, мы где-то ошиблись в процессе. |
| Vardaman Bundren - Vardaman is the youngest Bundren child, somewhere between seven and ten years old. | Вардаман Бандрен - младший ребёнок Бандренов, где-то между семью и десятью годами. |
| I'm somewhere out there in the yacht and you're with me. | Я где-то там далеко в лодке вместе с тобой. |
| But somewhere deep inside, we know they'll lead to a place like this. | Но где-то глубоко внутри мы знаем, что они заведут нас в подобный тёмный тупик. |
| You leave your brains in a box somewhere? | Ты оставила свои мозги где-то в коробке? |
| That somewhere right now Stephen Hawking is saying, | Что где-то прямо сейчас, Стивен Хокинг говорит |
| Luna, I've seen you somewhere, your face is familiar | Луна, я видела тебя где-то, твоё лицо мне знакомо. |
| But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. | Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности. |
| So I kept this half bumper-car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half. | И с тех пор я храню половинку жетона на электромобили. как напоминание, что где-то там, если мне повезет, моя вторая половинка. |
| So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. | Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе. |
| I read somewhere that there's a difference between tears of joy and tears of rage. | Я где-то читал, что есть разница сквозь слезы радости и слезы ярости. |