Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
So, according to the ship plans Abby sent, the valve in question... should be somewhere through here. Так, согласно присланным Эбби планам нужный вентиль должен быть где-то тут.
Did you just leave them out in the desert somewhere? Ты просто бросила их где-то в пустыне?
I don't know, but I got an idea that somewhere off there we'll find the kid. Не знаю, но я думаю что где-то здесь мы можем найти малышку.
You wake up somewhere, you don't know how you got there or anything. Ты просыпаешься где-то и даже не помнишь, как ты туда попала.
So, we know, wherever it is, it's somewhere close to the door. Так что мы знаем, где бы оно не было, Оно где-то за дверью.
My son has to be here somewhere? Мой сын должен быть где-то здесь?
Probably somewhere where they speak French. Madeira. Возможно, он будет на корабле, возможно, где-то ещё:
I mean, we're already speculating that these guys are spending time at a ranch or a farm somewhere. Я к тому, что мы уже предполагали, что эти парни проводят время на ранчо или ферме где-то неподалеку.
They think he's up there somewhere, part of all those airborne misdrops. Они думают, что он где-то там, в одной из тех групп разбросанных десантников.
He got his eye shot out playing a hero somewhere. Глаз потерял, когда где-то героя изображал.
I don't care if you're the devil himself, everyone draws a line somewhere, and leaving my only son to die alone... Не важно, будь ты хоть самим злом, каждый где-то проводит для себя черту; а отставить сына умирать в одиночестве...
Well, somewhere on that computer is a conspiracy of lies so heinous, Где-то в этом ноутбуке раскрыты секреты о лжи, такой отвратительной,
But then 50, 60, 70 thousand years ago, somewhere in that region, all hell breaks loose. Но 50 или 60 или даже 70 тысяч лет назад, где-то в Африке, все закрутилось и началось.
They're being slaughtered out of sight and mind, somewhere in the countryside. Их убивали вдалеке, с глаз долой, где-то в сельской местности.
You know, maybe we made an error somewhere along the way. Может быть, мы где-то ошиблись в процессе.
Vardaman Bundren - Vardaman is the youngest Bundren child, somewhere between seven and ten years old. Вардаман Бандрен - младший ребёнок Бандренов, где-то между семью и десятью годами.
I'm somewhere out there in the yacht and you're with me. Я где-то там далеко в лодке вместе с тобой.
But somewhere deep inside, we know they'll lead to a place like this. Но где-то глубоко внутри мы знаем, что они заведут нас в подобный тёмный тупик.
You leave your brains in a box somewhere? Ты оставила свои мозги где-то в коробке?
That somewhere right now Stephen Hawking is saying, Что где-то прямо сейчас, Стивен Хокинг говорит
Luna, I've seen you somewhere, your face is familiar Луна, я видела тебя где-то, твоё лицо мне знакомо.
But it's great to know that the real Pulp Fiction briefcase is safe somewhere. Но приятно знать, что настоящий чемодан из «Криминального чтива» где-то в целости и сохранности.
So I kept this half bumper-car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half. И с тех пор я храню половинку жетона на электромобили. как напоминание, что где-то там, если мне повезет, моя вторая половинка.
So all we know is that a gun was fired somewhere within that range. Значит все, что мы знаем, что выстрел был сделан где-то в этом радиусе.
I read somewhere that there's a difference between tears of joy and tears of rage. Я где-то читал, что есть разница сквозь слезы радости и слезы ярости.