| It means an exponentially increasing risk of nuclear weapons proliferation and, consequently, the risk of their use by someone somewhere. | Это предполагает экспоненциальный рост риска распространения ядерного оружия и, следовательно, риска того, что оно будет кем-то где-то применено. |
| Come to think of it, I still have it somewhere and Halloween's coming up. | Если подумать, он у меня где-то лежит и скоро Хэллоуин. |
| Milk, he needs somewhere to be, man. | Милк, ему нужно где-то остановиться, чувак |
| To recall a historical phenomenon, some countries of the League of Nations did not want to hear about injustice "somewhere". "Injustice somewhere is not our business", was the attitude. | Обращаясь к историческим фактам, следует напомнить, что некоторые страны из состава Лиги Наций не желали слышать о несправедливости "где-то в других местах". |
| Funny, I have a feeling I've heard it somewhere before and I don't think it was at the opera. | Странно, мне казалось, что я где-то слышал это раньше... и не в опере. |
| You're saying there's a tyrannosaurus rex lost somewhere in New York City? | Хотите сказать, что тираннозавр потерялся где-то в Нью-Йорке? |
| And that's the story of how Uncle Marshall and Aunt Lily got married for 12 seconds somewhere off the coast of Atlantic City. | И вот такая история о том, как дядя Маршалл и тетя Лили были женаты в течение 12 секунд где-то у берегов Атлантик-сити. |
| She's probably alone somewhere crying and upset. | Я уверена, что она где-то плачет сейчас. |
| And if it is, Rebecca has it hidden somewhere, so let's just go. | И если это так, Реббека спрятала где-то так, давай просто уйдем. |
| She must have stopped somewhere, but where would she go? | Она должна была где-то остановиться, но где? |
| I'm sure I've seen one in here somewhere. | Кажется, я её где-то видел. |
| I saw a forest like this in a book one time, and I know there's a gingerbread house out here somewhere. | Я уже видел похожий лес в книжке, и знаю, что где-то здесь есть пряничный домик. |
| Somebody somewhere knows where I am 24 hours a day since I got out for the next two years. | Кто-то где-то всегда знает где я бываю 24 часа в день сейчас и на протяжении последующих двух лет. |
| It's been a really great evening, what a treat it's been, but I think somewhere along the way, some signals got crossed. | Это был такой потрясающий вечер - сплошное удовольствие, но я думаю, где-то между делом, ты поймал неверные сигналы. |
| Got to start somewhere, right? | Надо же где-то начинать, да? |
| The weapon was probably ditched somewhere before the crash, because... wait, was I... | Оружие, скорей всего, выбросили в канаву где-то перед аварией, потому что... погоди, я была... |
| I mean, I know it was in the woods somewhere. | Помню, что где-то в лесу. |
| Lincoln... he was actually in this dream, being held somewhere, being hurt. | Линкольн... он и был в этом сне, где-то заперт, ему делали больно. |
| All I know is, it's down South somewhere. | Все что я знаю. что это где-то дальше на юг. |
| He has to be in this town somewhere! | Он должен быть где-то в городе! |
| There was a house somewhere hidden, on the cliff of a mountain. | Где-то на горном утёсе вдали от посторонних глаз стоял дом. |
| I'm sorry about what happened to your friend Mark, but I think most of him died somewhere in Kandahar. | Я сожалею о том, что случилось с твоим другом Марком, но, как мне кажется, большая его часть погибла еще где-то в Кандагаре. |
| I don't either. I have a feeling that inside you somewhere, there's something nobody knows about. | У меня такое чувство, что где-то внутри ты хранишь что-то, о чем никто не знает. |
| Now, the way I figure it, you got about 300,400 pounds drying on racks somewhere. | Сейчас, я думаю, у вас примерно 300,400 фунтов где-то сохнущей на стеллажах "травы". |
| I thought it might be somewhere in my studio, but you guys would have found it, I guess. | Я думал, он валяется где-то в студии но вы, ребята, нашли бы его, я думаю. |