Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
I tried, but somewhere along the line, you slip back into what you know, Я старался, но где-то по дороге, стал таким, каким ты меня знаешь,
Well, it wasn't in a station or a street, but it was still somewhere crowded and bustling. Ну, пусть не на вокзале или на улице, но однако где-то в шумном и людном месте.
Wait, wait, wait, you - you can't just leave her out here somewhere. Погодите, погодите... вы не можете просто бросить ее где-то там.
Someone up front told me there's a bathroom back here somewhere? Мне сказали, что туалет находится где-то здесь?
When they smile - right, you've seen people stop - all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети.
You said that Anubis was part-ascended, that the Ancients tried to send him back to our level of existence but failed, and now he's trapped somewhere in between. Вы сказали что Анубис частично вознесся, что Древние пробовали отослать его к нашему уровню существования, но не удалось и теперь он застрял где-то посередине.
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. Если бы была нужна, она была бы здесь, вместо того чтобы есть барбекю где-то, сидя на берегу залива.
And, of course, Faraday's Christmas Lecture on the candle, the event I most want to visit in space-time, is also sitting somewhere down here in my past light cone. И, конечно же, лекция Фарадея о свече, событие, на которое я так мечтаю попасть из всего пространства-времени, тоже находится где-то здесь, в моём световом конусе прошлого.
Upon my word, I've seen you somewhere unless there's a double of you out there. Клянусь, что я видел вас где-то, если только вас не двое.
Well, you told me how familiar I looked and that you must have seen me somewhere before. Ты сказал, что я кажусь тебе знакомой что ты, наверное, уже где-то меня встречал.
You got a dagger hidden somewhere in Storybrooke that's the source of all your power? Где-то в Сторибруке спрятан кинжал, в котором заключена вся ваша сила?
Richard has escaped, and is footloose somewhere in France, sending his men to attack me! Ричард сбежал и свободно разгуливает где-то во Франции, посылает своих людей атаковать меня!
I'm in Santa Monica, so I don't know, maybe somewhere around here? Я в Санта-Монике, так что не знаю, может где-то рядом?
You're keeping her somewhere, and the gentleman you took her from would like her back. Ты где-то держишь ее, и человек, у которого ты забрал ее, хочет получить ее обратно.
The final shaping of the contours of these three centres of global influence will probably be completed somewhere around the end of this century or the beginning of the next. Уточнение основных контуров этих трех центров мирового влияния, видимо, завершится где-то к концу этого века - началу следующего.
The choice is essentially between a world population in the year 2015 of 7.1 billion or of 7.8 billion, or somewhere in between. По сути, выбор таков: будет ли население планеты в 2015 году насчитывать 7,1 млрд., 7,8 млрд. человек или где-то между этими показателями.
Did you know more than 33 different aboriginal tribes believe that the soul resides somewhere in the lower digestive tract? Ты знал что более тридцати племен аборигенов верят, что душа находится где-то в нижней части пищеварительного тракта?
He is on this island somewhere, and we need to find him! Он где-то на этом острове, и мы должны найти его!
There's a kid sitting somewhere right now without a family, without a place to call home, nothing. Где-то сейчас сидит мальчик без семьи, ему даже некому позвонить.
I know that somewhere deep down, there's still some part of you left. Я знаю, что там где-то глубоко внутри, по-прежнему осталась часть тебя
Manning either skimmed from this crew and got killed for it, or they got him somewhere trying to get their money back. Мэннинг либо попытался свалить от этих парней, за что его убили, либо они его где-то держат, желая вернуть свои деньги.
I know my Grunkle is in there somewhere! Я знаю, что мой Дядя где-то там!
I know you're in here somewhere! Я знаю, что вы где-то здесь!
Jack, listen, I know you're in there somewhere, okay? Джек, послушай, я знаю, что ты ещё есть где-то там, ладно?
The ship is around here somewhere, but remember, it's mostly buried, so keep your eyes open and watch your step. Корабль где-то здесь, но помните, что большая его часть под землей,... так что будьте внимательней и смотрите под ноги.