| And when we moved out of that house, we had to give sniffter away... to some family that lived out on a farm somewhere. | И когда мы съехали из нашего дома, нам пришлось отдать Сниффтера... в какую-то семью, которая жила, где-то на ферме. |
| Maybe our friend's somewhere in the back of the picture? | Может быть наш друг где-то на заднем плане? |
| Be careful, Kostya. it can be somewhere near! | Осторожно, Костя, он может где-то рядом! |
| Based on the site map, that's somewhere in the vicinity of tables 14, 15 or 17. | Судя по планировке, это где-то поблизости от столов 14, 15 или 17. |
| You trying to tell me there's an innocent girl trapped somewhere in there? | Ты пытаешься сказать, что где-то внутри поймана невинная девушка? |
| And if you did that and burn U-235 in them, the worldwide reserves of uranium would be exhausted in somewhere between one and two decades. | И если вы сделаете это и начнете сжигать Уран-235 в них, то мировые запасы урана будут исчерпаны где-то между одной и двумя декадами. |
| I don't know, I'd say somewhere between 1846 and 1860. | Я не знаю. Где-то между 1846 и 1860 годами. |
| Don't feed me that "I just saw her a minute ago, she's around here somewhere" story. | Не нужно кормить меня историями вроде "я видела ее минуту назад, она где-то здесь". |
| We lost him somewhere in the warehouse district. | Мы потеряли его где-то в складском районе |
| I know that I've seen this strange check mark somewhere before. | Я уже где-то видел подобную метку. |
| That means someone somewhere in D.C. is coming to kill my wife, right? | Значит кто-то где-то в Округе собирается убить мою жену. |
| Maybe you remember seeing her somewhere? | Возможно, вы где-то видели ее? |
| I'd heard it somewhere, and I just told him because I want him to move on. | Я слышал где-то, и просто рассказал ему, поскольку хотел, чтобы он жил дальше. |
| I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked, on the roof or somewhere nearby, and then just walk away. | Я считаю, что они планировали скрытно посадить корабль на крыше или где-то поблизости, а затем просто уйти. |
| lost the key somewhere, I think in the couch. | потеряли ключ где-то, на диване, я думаю. |
| I'm not condoning his careless remark earlier but Mr. Yoshida might be off having fun somewhere. | Я не мирюсь с его гадкой ремаркой, но мистер Йошида и впрямь может где-то развлекаться. |
| I know I have some Du Bellay stashed away somewhere, and there should be some beer left over in the fridge... | У меня где-то припрятана бутылочка вина, и должно быть немного пива в холодильнике... |
| But you know, I can't help but feel the answer's out here somewhere. | Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом. |
| He's on the run somewhere near that theater playing "Hard Kill." | Он сбежал где-то в районе того кинотеатра, где показывают "Полное уничтожение". |
| If there's a plan for your boy, it's in here somewhere. | Если он что-то и задумал, оно где-то здесь. |
| So the gun was found somewhere here, right? | Так пистолет был найден где-то здесь, верно? |
| If memory serves me, that's somewhere on Sydney Road? | Если мне не изменяет память, где-то на Сидни-роуд? |
| Which means there's somewhere there is a key hole. | у нас есть ключ... а значит где-то здесь должна быть замочная скважина. |
| The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector. | Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то в американском секторе. |
| You know, somewhere out there are four terrible fathers I wish I could thank for this great night. | Где-то на свете есть четыре ужасных отца, которых надо поблагодарить за этот вечер. |