And when we moved out of that house, we had to give sniffter away... to some family that lived out on a farm somewhere. |
И когда мы съехали из нашего дома, нам пришлось отдать Сниффтера... в какую-то семью, которая жила, где-то на ферме. |
Maybe our friend's somewhere in the back of the picture? |
Может быть наш друг где-то на заднем плане? |
Be careful, Kostya. it can be somewhere near! |
Осторожно, Костя, он может где-то рядом! |
Based on the site map, that's somewhere in the vicinity of tables 14, 15 or 17. |
Судя по планировке, это где-то поблизости от столов 14, 15 или 17. |
You trying to tell me there's an innocent girl trapped somewhere in there? |
Ты пытаешься сказать, что где-то внутри поймана невинная девушка? |
And if you did that and burn U-235 in them, the worldwide reserves of uranium would be exhausted in somewhere between one and two decades. |
И если вы сделаете это и начнете сжигать Уран-235 в них, то мировые запасы урана будут исчерпаны где-то между одной и двумя декадами. |
I don't know, I'd say somewhere between 1846 and 1860. |
Я не знаю. Где-то между 1846 и 1860 годами. |
Don't feed me that "I just saw her a minute ago, she's around here somewhere" story. |
Не нужно кормить меня историями вроде "я видела ее минуту назад, она где-то здесь". |
We lost him somewhere in the warehouse district. |
Мы потеряли его где-то в складском районе |
I know that I've seen this strange check mark somewhere before. |
Я уже где-то видел подобную метку. |
That means someone somewhere in D.C. is coming to kill my wife, right? |
Значит кто-то где-то в Округе собирается убить мою жену. |
Maybe you remember seeing her somewhere? |
Возможно, вы где-то видели ее? |
I'd heard it somewhere, and I just told him because I want him to move on. |
Я слышал где-то, и просто рассказал ему, поскольку хотел, чтобы он жил дальше. |
I mean, my guess is that the plan was to land the ship cloaked, on the roof or somewhere nearby, and then just walk away. |
Я считаю, что они планировали скрытно посадить корабль на крыше или где-то поблизости, а затем просто уйти. |
lost the key somewhere, I think in the couch. |
потеряли ключ где-то, на диване, я думаю. |
I'm not condoning his careless remark earlier but Mr. Yoshida might be off having fun somewhere. |
Я не мирюсь с его гадкой ремаркой, но мистер Йошида и впрямь может где-то развлекаться. |
I know I have some Du Bellay stashed away somewhere, and there should be some beer left over in the fridge... |
У меня где-то припрятана бутылочка вина, и должно быть немного пива в холодильнике... |
But you know, I can't help but feel the answer's out here somewhere. |
Я вас понимаю, но я не могу отделаться от мысли, что разгадка где-то рядом. |
He's on the run somewhere near that theater playing "Hard Kill." |
Он сбежал где-то в районе того кинотеатра, где показывают "Полное уничтожение". |
If there's a plan for your boy, it's in here somewhere. |
Если он что-то и задумал, оно где-то здесь. |
So the gun was found somewhere here, right? |
Так пистолет был найден где-то здесь, верно? |
If memory serves me, that's somewhere on Sydney Road? |
Если мне не изменяет память, где-то на Сидни-роуд? |
Which means there's somewhere there is a key hole. |
у нас есть ключ... а значит где-то здесь должна быть замочная скважина. |
The only lead we have is that he's still crazy about a former lady friend, a nightclub singer somewhere in the American sector. |
Мы знали о нем только то, что он до сих пор без ума от своей бывшей пассии, певицы из ночного клуба где-то в американском секторе. |
You know, somewhere out there are four terrible fathers I wish I could thank for this great night. |
Где-то на свете есть четыре ужасных отца, которых надо поблагодарить за этот вечер. |