Is there a light somewhere that goes on when I have food? |
Где-то что, лампочка зажигается, когда я иду есть? |
Well, you were dancing cheek to cheek somewhere? |
Вы танцевали щека к щеке где-то. |
And now you're off somewhere just living it up wearing a crop top. |
А ты теперь где-то просто себе живешь, как ни в чем не бывало носишь короткие топики |
And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles. |
И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км. |
I know somewhere Dr. Lecter is going to and fro in the earth and walking up and down in it, and very likely having a good, fun time. |
Я знаю, доктор Лектер расхаживает где-то разгуливает и, очень вероятно, неплохо проводит время. |
Couldn't we just leave her somewhere, like a police station or a hospital? |
А почему бы нам просто не оставить ее где-то, вроде полицейского участка или больницы? |
That means he's got the (...) mine, and there's a detonator over there somewhere. |
Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор. |
I know the woman I loved is still in there somewhere, |
Я знаю, женщина, которую я любил, все еще где-то там, |
Well, Toni must be around here somewhere, right? |
Итак Тони должен быть где-то поблизости, не так ли? |
It's out there lurking somewhere, so once we've located it, we can then finish it off with depth charges. |
Оно где-то прячется, но как только мы определим его местонахождение, мы покончим с ним с помощью глубинных бомб. |
He kills her. Witten takes Darcy's body out in her car and buries her somewhere near Mount Charleston. |
Он убивает её, тело вынес из её же машины и закопал где-то в районе горы Чарльстон. |
Come on, come on, I know you're down here somewhere. |
Давайте, давайте, я знаю, что вы где-то здесь. |
I knew I had it tucked away somewhere! |
Я знала, что она где-то лежит. |
You mean it's just lying around somewhere, all that cash? |
Вы думаете, они спокойно где-то лежат, такие огромные деньги? |
Decima's holed up in there somewhere, and if we're lucky, so is Grace. |
Дэсима находится где-то там и, если мы везучие, то там же Грейс. |
And then yesterday, somewhere around 11:00 AM, he runs off, right around the time that Kay's assistant said that he started acting paranoid. |
А затем, вчера, где-то в 11 утра, он убегает, примерно в то время, когда, по словам помощницы Кэй, он начал вести себя как параноик. |
Anybody gets caught, they just say they found it somewhere, right? |
Любой, кого поймают, просто скажет, что нашёл их где-то, так? |
Without leads, you have to start somewhere, and that was the harbour. |
Когда у тебя нет никаких зацепок, ты всегда должен где-то начинать и это "где-то" находилось где-то в порту. |
But she didn't throw them away either, which means, you know, somewhere inside she wanted you to have them. |
Но ведь их и не выкинула, что значит, что где-то внутри она хотела, чтобы они у тебя были. |
This young girl, she lives inside of me somewhere, but, you know, she's just a small part of me now. |
Эта юная девочка - она живёт где-то внутри меня, но она теперь только моя маленькая часть. |
Yes, well, these girls didn't get a chance to go trick or treating so somewhere in this house there is some candy. |
Да, что ж, у этих девочек не было возможности выпрашивать сладости, так что где-то в этом доме должны быть сладости. |
So somewhere out there is a door, and Cyrus Wells' eye is the key. |
Где-то там есть дверь и глаз Сайруса Уэллса это ключ |
I would like for us all to share this moment, this wonderful evening, with our husbands who are stationed somewhere all over Europe. |
Я желаю всем нам в такие моменты, в такие замечательные вечера, быть с нашими мужьями, которые сейчас где-то по всей Европе. |
You know, someone told me once... maybe I read it somewhere... never get into bed with a woman whose problems are worse than your own. |
Знаешь, кто-то мне сказал когда-то... или я читал где-то... не спи с женщиной, у которой проблемы еще большие, чем у тебя самого. |
Well, somewhere in Georgetown, there's a woman... a very tall, happy, perky woman with a lot of great hair. |
Ну а где-то в Джорджтауне есть женщина... высокая, счастливая, самоуверенная женщина с шикарными волосами. |