Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
Actually, I found a picture of the family. It's right here, somewhere. Да, вообще-то, я нашёл изображение семейства. где-то здесь... вот. вот оно.
"... somewhere in the deadly Swamps ofSadness." "... где-то посреди ужасающих Болот Печали."
The pattern got adopted somewhere in 2010 replacing the DWC and MARPAT and since has been produced in a slightly altered version that fits better to the local environment. Камуфляж был принят где-то в 2010 году, заменив DWC и MARPAT и так как было произведено в слегка измененном варианте, который лучше подходит к местным условиям.
Right now, somewhere, a woman is dividing the atomic weight of the best noble gas by the number of colors in the oldest national flag still in use... А сейчас где-то женщина разделяет атомный вес лучшего инертного газа на количество цветов на самом древнем национальном флаге.
I know my dad's detective thinks that Mary's hiding out somewhere in this neighborhood but that doesn't mean you get to terrorize the residents. Я знаю, что детектив моего отца думает, что Мэри прячется где-то в этом районе, но это не значит, что мы теперь должны терроризировать всех местных жителей.
There's no denying that over his long and storied career, my father has facilitated business deals where death was a likely outcome for someone, somewhere. Несомненно, за время своей долгой и полной приключений карьеры мой отец способствовал сделкам, в которых где-то для кого-то вероятным был летальный исход.
She's waiting for me somewhere in Pawnee and I'm not going to be there. Где-то в Пауни она ждёт меня, - а меня там не будет.
You think you can find that somewhere in that head of yours? Думаешь, ты сможешь найти её где-то в своей голове?
Funny you should mention that, 'cause curiously enough we haven't heard a peep out of them since we left five years ago, yet they must be behind us somewhere. Забавно, что Вы спросили об этом, потому что мы сами удивляемся, что о них ничего не слышно с тех пор, как мы отправились пять лет назад, но они должны быть где-то сзади.
So, if you think there's a chance that you might leave it at a coffee shop or something somewhere, please, handcuff that to yourself. Так что если есть шанс, что ты случайно оставишь папку в кафе или еще где-то, пожалуйста, прицепи ее к себе наручниками.
Well, once Thomas was dead, the contact's only hope was that the precious item itself was still safe somewhere. Ну, посмольку Томас был мертв, единственной надеждой связника было, что драгоценная вещь все еще где-то в безопасности
Every time my family expected me to be somewhere, or do anything... need me for anything, I got drunk. Каждый раз, когда моя семья ожидала, что я устроюсь где-то, или буду что-то делать, то, что нужно, я напивался.
We received this note from a previous Librarian, saying that the staff had been removed from where we thought it was hidden, and hidden somewhere in this Library. Мы получили это послание от предыдущего Библиотекаря, где говориться, что посох был забран из того места о котором мы думали что это было скрыто и спрятано где-то здесь в Библиотеке.
And for the first time... he wished he were far away... lost in a deep, vast country where nobody knew him... somewhere without language... or streets. И вот тогда, ему в первый раз захотелось оказаться далеко-далеко, затеряться в далёкой пустынной стране, там, где никто его не знал бы... Где-то там, где нет ни языка, ни улиц...
Don't you have somewhere to be? Вам не надо быть где-то еще?
All we know is she disappeared somewhere between the end of roller derby practice at 7:00, and dinner with a friend at 10:00. Мы знаем, что она исчезла где-то после тренировки на роликах в 19:00 и ужином с друзьями в 22:00.
All those things we hear about on the news, the mines, the IEDs, the car bombs, they're all here somewhere. Все, о чем мы так часто слышим в новостях - мины, самодельные взрывные устройства, заминированные машины - все это где-то здесь.
So, May's locked up somewhere but being held in a virtual reality like this? Итак, Мэй где-то заперта, но содержится в таком виртуальном мире?
I thought there was hope that somewhere deep inside, something in Damon was still human, Я думал, что есть надежда что где-то глубоко внутри что-то в Дэймоне ещё оставалось человеческим
We assumed that it was left behind in the curse, but now we think it might be lost somewhere here in Storybrooke. Мы полагали, что потеряли его после проклятия, но сейчас мы думаем, что он может быть где-то здесь в Сторибруке.
What what, are there, hidden cameras somewhere? Тут, что скрытые камеры где-то?
He's probably out with Kev somewhere, isn't he? Он, наверное, с Кевом где-то ходит.
What if something changed somewhere because of what we did? А если наши действия где-то что-то изменили?
He's already waiting for me, somewhere, thinking: Where is she? Вот сидит он где-то, ждет меня и думает: "Где же она?"
Now, someone, somewhere, must think that's remarkable, or I wouldn't be up here, but let's consider this for a moment. Сейчас кто-то где-то, должно быть, думает, что это впечатляюще, иначе я бы здесь не стоял, но давайте на миг задумаемся об этом.