| And you got a dad somewhere I bet, just like me. | Я уверена, что у тебя где-то есть отец. |
| is love somebody, someday, somewhere | полюбить кого-то, когда-то, где-то? |
| What a mug, I've seen her somewhere | Что за рыло? Я же видел её где-то. |
| Motke, couldn't you settle somewhere closer to the city? | Мотке, вы не могли поселиться где-то поближе к городу? |
| "The seductive but infantile notion..."that somewhere there exists someone to complement us in every way. | Соблазнительная, но инфантильная вера в то, что где-то на свете есть человек, который полностью нас дополняет. |
| And forced to decide somewhere in the backs of our heads, just in case, who we'd eat first. | И заставила нас, где-то на задворках сознания решать, на всякий случай, Кого мы съедим первым. |
| AV: Our eight-week-old son is somewhere in here, | А.В. Наш двухмесячный сын где-то там. |
| Didn't we decide to stop calling him Fearless Leader somewhere around 1992? | Разве мы не решили перестать звать его Бесстрашным Вождём где-то в 92-м? |
| Well, there must be a simple answer somewhere. | Ну, где-то должен быть простой ответ на всё это |
| Must have made a wrong turn somewhere. | Видимо, ты где-то допустил ошибку? |
| There's got to be a reason why Ray chose to stay in town - money stashed somewhere, an enemy he wanted to drop in on. | Возможно, это и есть причина того, почему Рэй решил остаться в городе - деньги, спрятанные где-то, враг, которого нужно навестить. |
| Just that something had come up and he had to be somewhere in a hurry. | Только что случилось кое-что, и ему надо срочно где-то быть. |
| Isn't there a Benedict Arnold Hall of Traitors somewhere? | Разве что где-то есть Зал предателей имени Бенедикта Арнольда? |
| What, so a stretch of track, somewhere between Rugby and Central London? | Что насчет пути где-то между Регби и Центральным Лондоном? |
| Just find a place somewhere over there, okay? | Просто найди место где-то там, ладно? |
| You think they're still here somewhere? | Ты думаешь, они где-то здесь? |
| Come on, the answer has to be here... somewhere. | Ну же, ответ должен быть здесь... где-то здесь. |
| The original hard copy of Liam's physical exam... it's got to be here somewhere. | Оригинал справки Лиама... должен быть где-то здесь. |
| Not knowing whether you're lying dead in a ditch somewhere or living it up. | Не зная, лежишь ли ты мертвая в какой-нибудь канаве или, не знаю, где-то развлекаешься. |
| I figured if he's on something, it's stashed somewhere. | Я считаю, что если он что и принимал, то спрятал где-то в другом месте. |
| He must have been hiding it somewhere. | Он должен был их где-то спрятать! |
| I'm getting tired and I need somewhere to begin | Я начинаю уставать и надо где-то начинать. |
| Haven't I seen your work in a window display somewhere? | Не ваши ли я работы где-то видел... выставленные в окне? |
| Aunty made sure that he was buried somewhere in his own house. | тётя позаботилась, чтобы его самого зарыли где-то в собственном доме. |
| She's not back there with the nuts and bolts, but she's in this town somewhere. | Не среди этих товаров, а где-то в городе. |