Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
The Ring knows I'm alive, which means they know I'll have a base of operations somewhere. "Кольцо" знают, я жив, и это значит, что они знают, что у меня есть база для операций где-то.
He and Anatole Kuragin and that dreadful Dolokhov, they found a bear somewhere... Он, Анатоль Курагин и этот ужасный Долохов... Они где-то нашли медведя!
And when we are done here with this game, somewhere in the not-too-distant future, half of it will be yours. И когда мы закончим эту игру здесь, где-то в недалёком будущем, половина из этого будет ваша.
It's kind of hard to tell 'cause I'm still so slight, and then somewhere along the way we fell in love. Трудно поверить, потому что я до сих пор такая стройная, и где-то в процессе мы полюбили друг друга.
I know you guys must have some girl chocolate around here somewhere. Я знаю, что у вас где-то тут припрятан девчачий шоколад.
The answer is in there somewhere, I can smell it. Ответ где-то близко, я его чую.
If I turn it on now, it should come up somewhere near the reality it was last on. Если её включить сейчас, то она должна оказаться где-то в той реальности, где была в последний раз.
I don't care how many herbal soaps she puts in the bathroom - my Mimi is in there somewhere. Мне плевать, сколько травяного мыло она кладет в ванную - моя Мими где-то рядом.
I... Well, it's got to be here somewhere. Я - ну, она - она должна быть где-то здесь.
It was on a side street off this road somewhere. Где-то рядом с этой улицей в боковом переулке
Or are there others out there wrangling up steers somewhere? Или другие где-то там быков ловят.
Aren't you meeting monk somewhere? Разве ты не встречаешься с Монком где-то?
It's a good bet the unsub lis somewhere in this area, and Erika is our key to figuring out where they met. Велика вероятность, что субъект живет где-то в этой области А Эрика - наш ключ к тому, чтобы выяснить Где они встретились.
Well, see, Gabe, somewhere in this country, there's a 7-year-old playing against 12- year-olds, and he's outscoring them. Но учти, Гейб, где-то есть семилетний мальчик он играет против двенадцатилетних и опережает их.
Why is everyone always expecting me to take them somewhere? Почему все всегда ждет меня взять их где-то?
I got a lead on her a couple years ago, but I lost the trail somewhere in Europe. Пару лет назад у меня была зацепка на неё, но где-то в Европе след затерялся.
And I also have to believe, Ted, that somewhere in your heart of hearts, you've at least entertained that notion. И я так же должен верить, Тэд, что где-то в глубине твоего сердца, ты хотя бы рассматривал такой вариант.
He killed her 12 years ago and buried her body somewhere, her and the baby. Он убил ее 12 лет назад и закопал где-то, Ее и малыша.
I mean, I know it was just some small, local thing, but you have to start somewhere... Знаю, началось с малого, но ты должен где-то начать.
Think the Goa'uld have a big plant somewhere just stamps these things out? Думаете, что у Гоаулдов где-то есть большой завод, который просто штампует эти штуки?
And somewhere, along an endless expanse of Midwest plains, I woke from a dreamless sleep into a dream itself. И где-то... посреди бесконечных степей среднего запада я проснулся от пустого сна в сам сон.
Everybody has a double somewhere, they say. что у каждого человека где-то есть двойник.
What if we're covering it because somewhere Cilenti is pulling McCain's strings? Что, если освещаем эту тему потому, что где-то Чиленти дёрнул за ниточки, ведущие к МакКейну?
You know, I vaguely recall seeing footage somewhere... of something exactly like this that leads me to believe this probably won't work. Знаешь, я смутно помню, что где-то показывали... нечто подобное, это наводит меня на мысль, что эта штука определенно не будет работать.
I can feel her in the back of my mind somewhere like a trapped animal rattling her cage. Я чувствую её где-то на задворках моего разума, словно пойманное животное, которое бьётся в клетке.