No, it's somewhere down there. |
Нет, где-то в той стороне. |
I took the spineless, corporate route, and somewhere along the line I forgot that I had a choice. |
Я выбрал безхребетный корпоративный путь и... где-то по дороге я забыл, что у меня был выбор. |
Well, I can give them my actual abortion if I could find it lying around here somewhere. |
Ну, я могу показать им свой собственный аборт, если он у меня тут где-то завалялся. |
And that Fan Mail you're so disdainful of - Well, the guy we're looking for is in there somewhere. |
А что до фанатской почты, к которой ты так пренебрежительно относишься, - парень, которого мы ищем, где-то там. |
Isn't he hiding somewhere with a hostage? |
Может он скрывается где-то уже с заложником? |
Can you, crack open the undo spell? It's probably somewhere near the back. |
Найди заклинание отмены - наверняка где-то в конце. |
Well, no, we all have dads somewhere, but me and Mariana don't really know anything about ours. |
Ну, не совсем, где-то у каждого из нас есть папа, но мы с Марианой ничего не знаем о нашем. |
Would you suddenly remember that you had backed it up somewhere? |
Ты внезапно вспомнишь, что всё же где-то их сохранила? |
Some cabin somewhere where you write angry letters to the editor? |
Лачужка где-то, где вы можете строчить гневные письма редактору? |
Chair, our people got to stand somewhere, don't it? |
Председатель, нашим людям нужно где-то стоять, разве нет? |
I'm sure he's around here somewhere. |
Уверена, что он где-то тут. |
Our one hope is that somewhere in what they've added there's a mistake or a lie. |
И наша единственная надежда на то, что где-то в том, что они добавили, есть ошибка или ложь. |
Armitage, didn't Julian say he had his memory backup stored somewhere? |
Армитаж, разве Джулиан не говорил о резервной копии своей памяти, которая где-то хранится? |
He's alive, alive-o somewhere, selling cockles and mussels... and a very important painting that doesn't belong to him. |
Он жив, живехонек где-то, продает моллюски и мидии и еще очень важную картину, ему не принадлежащую. |
He's got some kind of sensor somewhere. |
У него где-то имеется что-то вроде сенсора |
According to Centra Spike, the last known intercept places her somewhere in this vicinity. |
Поддержка сообщает, что последний раз её засекали где-то в этом районе. |
And in order to find him, you'd have to teach yourself again, and you decided somewhere along the way that you were done learning. |
И чтобы найти его, Вам пришлось бы сначала заново научить себя, но где-то на полпути Вы решили, что с Вас уже довольно учиться. |
I get the feeling that you're both tired of this battle, and that somewhere deep down inside you want it to stop. |
У меня есть чувство, что вы оба устали от этой битвы и где-то глубоко внутри, вы хотите чтобы это остановилось. |
Because somewhere... in your sociopathic heart, |
Потому что где-то в глубине своего социопатического сердца, |
And here, in a cave somewhere in the North American continent, about two million years ago, the first artist was born. |
И вот здесь, в этой пещере где-то на территории Северно-американского континента около 2-х миллионов лет назад появился Первый Художник. |
I'm really sorry about that, man, but I had to be somewhere all of a sudden. |
Я очень сожалею о том, что человек, но я должен был быть где-то все внезапно. |
So, you need somewhere to hide out? |
Значит, вам нужно где-то схорониться? |
I'm guessing you're thinking that a behavioral analyst should be sitting in a lab somewhere, not working a case in New York City. |
Вы, похоже, считаете, что специалист по поведению должен сидеть где-то в лаборатории, а не работать над делом в Нью-Йорке. |
So we have two bodies packed full of tainted Utopium buried in a shallow grave somewhere within sight of that water tower. |
Так что у нас два тела, набитые испорченной Утопией, похороненные где-то на мелководье неподалеку от этой водонапорной башни. |
Well, that's definitely Sam's car, so he's got to be around here somewhere. |
Ну, это точно машина Сэма, так что он должен быть где-то поблизости. |