| I think there's even an old magic kit in the rec room somewhere... | По-моему в комнате есть старый магический набор где-то... | 
| Or he's in the woods somewhere and we just can't find him. | Или он где-то в лесу и мы не можем его найти. | 
| Well, I don't know, but you must, somewhere inside. | Ну, я не знаю, но вот ты, должен где-то внутри себя знать. | 
| If it landed anywhere on land, it will be somewhere here. | Если он приземлился где-нибудь, то это будет где-то здесь. | 
| Ragna was widowed when King Eystein was captured and killed by troops of his half-brother King Inge I of Norway during the summer 1157, somewhere in the area of present-day Bohuslän. | Рагна овдовела, когда король Эйстейн был захвачен и убит войсками его единокровного брата Инги летом 1157 года, где-то в районе современного Бохуслена. | 
| Sometimes, I fantasize about living in a tiny, little cottage somewhere in suburbia. | Иногда я фантазирую о жизни в маленьком, крошечном коттеджике где-нибудь в пригороде. | 
| When a door closes, a window opens somewhere. | Когда дверь закрывается, где-нибудь открывается окно. | 
| All right, well, is there somewhere we could talk? | Ладно, мы здесь можем где-нибудь поговорить? | 
| Sitting on a front porch somewhere, | Сидеть где-нибудь на лавочке. | 
| I can make sure you two get a cosy corner somewhere. | Заверяю, мы найдём где-нибудь уютный уголок для вас обоих. | 
| So ask her if she wants to go somewhere warm. | Спроси, не хочет ли она зайти куда-нибудь погреться. | 
| somewhere out there beneath the pale moonlight | куда-нибудь подальше от сюда под нежным лунным светом. | 
| I need to get him away from here, away from the castle, take him somewhere. | Я должен увезти его отсюда, подальше от замка, забрать его куда-нибудь. | 
| Let's go somewhere then. | Ну, поехали тогда куда-нибудь. | 
| If you could make it fun, and make it eight or 10 minutes, you can't find your car, un-park your car, move your car, re-park your car and go somewhere; you can't get to a cab or a subway. | За 10 минут у вас не выйдет найти машину, забрать её со стоянки, перепарковать и доехать куда-нибудь; не получится поймать такси или дойти до метро. | 
| But in my dream, you and my boss were driving somewhere in a car. | Во сне вы с гендиректором ехали куда-то на машине. | 
| Well, he's picking me up at seven, and taking me out somewhere. | Он заедет за мной в семь, и куда-то отвезет. | 
| I mean, I feel like we're going somewhere, but I'm not sure where yet. | Я имею в виду, что Я чувствую себя как будто мы собираемся куда-то, но я не уверен куда еще. | 
| In the evening, when Oleg, Sofia and Lisa go somewhere, Andrei pursues them and gets into the underground casino of Oleg. | Вечером, когда Олег и Софья с Лизой куда-то уезжают, Андрей преследует их и попадает в подпольное казино Олега. | 
| I put it somewhere. | Я же клал это куда-то. | 
| He was returning from work somewhere east of Mrs. Pearson's home. | Он возвращался с работы откуда-то с востока от дома миссис Пирсон. | 
| If water flows into the cave it has to flow out somewhere. | Если вода течет в пещере, то она должна вытекать откуда-то | 
| And somewhere, two eyes were smiling at having me there. | и откуда-то на меня смотрели улыбающиеся глаза. | 
| [horns blaring] The jumper, Vicky Hulquist, leapt to her death somewhere in the middle of the bridge. | Прыгунья, Вики Халкист, разбилась насмерть, упав откуда-то с середины моста. | 
| He'll have seen our misper report somewhere, panicked, then got himself sent over here to clean up his mess. | Он откуда-то прознал о нашем отчете о пропавшем без вести, запаниковал, потом сам же себя сюда послал, чтобы за собой подчистить. | 
| Actually, I was getting ready to go somewhere. | Вообще-то, мне я кое-куда собирался. | 
| I'm going somewhere with the doctor over the weekend. | Я кое-куда собираюсь с врачом на выходные. | 
| I'm going somewhere with Patrick and we're leaving right now. | Я кое-куда еду с Патриком, и мы уезжаем прямо сейчас. | 
| Can I take you somewhere... and show- show you something? | Можно тебя кое-куда отвезти... хочу тебе кое-что показать? | 
| Can you take me somewhere? | Ты сможешь меня кое-куда подкинуть? | 
| Well, actually, can I go first? I have somewhere I need to be. | Вообще то, можно мне слово? мне нужно быть в другом месте. | 
| Let's go somewhere and talk. | Поговорим в другом месте. | 
| I can, Roger, but Mikey has somewhere to be. | Я смогу, Роджер, но Майки нужно быть в другом месте. | 
| I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't. | Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так. | 
| Isn't there somewhere you should be? | Вам не нужно быть где-то в другом месте? | 
| There is a very, very naughty picture of me hidden somewhere in your classroom. | Одна моя очень-очень пикантная фоточка спрятана кое-где в твоем классе. | 
| I have to be somewhere, and this... | Мне надоело ждать, я должен кое-где быть. | 
| But regular cash deposits were made to your personal accounts, somewhere upwards of $5,000. Scarlett's deposits. | Но регулярные денежные вклады, произведённые на ваши личные счета, кое-где превысили $5,000. | 
| You two have somewhere to be. | Вы двое должны быть кое-где. | 
| Actually, I kind of have to be someWhere - | Вообще-то мне кое-где быть надо... | 
| We've got to start somewhere. | Мы должны с чего-то начать. | 
| They all start somewhere. | Все они с чего-то начинают. | 
| We have to start somewhere. | Надо же с чего-то начать. | 
| He was always running off somewhere. | Он всегда от чего-то куда-то бежал. | 
| So, this is how I began, about 15 years ago. I'll admit, it wasn't exactly the smartest of starts, but, you know, you got to start somewhere. | Вот так это все началось, около 15 лет назад, Признаю, это не было самым умным из возможных решений на тот момент, однако, знаете ли, нужно с чего-то начинать. | 
| I thought that there was a human in there somewhere. | Думала, где-то там внутри есть что-то человеческое. | 
| Eurus took Redbeard and locked him up somewhere no one could find him. | Эврус увела Рыжую Бороду и закрыла его там, где никто не смог найти. | 
| We here call her Eirene, but she was called Adela where she came from, somewhere beyond the Rhine, not sure exactly where. | Здесь мы звали ее Ириной, но там, откуда она пришла, ее звали Аделой, где-то за рекой Рейн, не знаю точно... | 
| Somewhere there's that elusive balance between family and career. | Где-то там есть этот неуловимый баланс между семьей и карьерой. | 
| He'll be in there somewhere. | Его дело где-то там. | 
| I'm intercepting a call from Tokyo... to somewhere close by Pearl. | Я перехватил звонок из Токио куда-то поблизости к Перлу. | 
| Because somewhere nearby is someone who'd rather keep you from falling. | Потому что где-то поблизости есть кто-то, кто скорее удержит тебя от падения, | 
| She could still be here somewhere. | Она может быть где-то поблизости. | 
| It was definitely somewhere here. | Это было где-то здесь, поблизости. | 
| Is there a ladder somewhere? | Поблизости не найдётся лестницы? | 
| Haven't I seen you somewhere before? | Подожди. Я тебя нигде раньше не видел? | 
| Don't you have somewhere to be right about now? | Тебе нигде не надо быть? | 
| You haven't left it somewhere? | Ты нигде её не оставил? | 
| Haven't I seen you somewhere before? | Я Вас раньше нигде не видел? | 
| Haven't we met somewhere? | Мы раньше нигде не встречались? | 
| Or some power is creating the illusion in our minds that we are somewhere near your planet. | Или какая-то сила создает иллюзию в нашей мысли, что мы неподалеку от вашей планеты. | 
| You know, I'm thinking somewhere down the road, we buy a nice fold-out couch for the living room. | Знаешь, мне кажется, тут неподалеку мы сможем купить милый раздвижной диван для гостиной. | 
| I do get the feeling my folks and I used to eat around here somewhere. | У меня такое чувство, что я с семьей раньше ел где-то неподалеку. | 
| You know he could still be around here somewhere. | знаешь он все еще может быть где то неподалеку | 
| Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment. | Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии. | 
| I want do something, be something, go somewhere. | Я хочу делать что-то, быть кем-то, идти куда-либо. | 
| However, quests can include more than one mission, such as gathering something and transporting it somewhere. | Однако же, квест может включать в себя больше одного задания - например нахождение чего-либо и доставка этого куда-либо. | 
| For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. | Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать. | 
| And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - | Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию. | 
| Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? | Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь? | 
| "Somewhere Far Beyond" by Blind Guardian is based on The Dark Tower by Stephen King. | Somewhere Far Beyond основано на серии «Тёмная Башня» Стивена Кинга. | 
| "Iron Maiden - Somewhere Back in Time - The Best of: 1980-1989 (album)". | Последней работой художника для альбома Iron Maiden остаётся обложка для сборника Somewhere Back in Time - The Best of: 1980-1989. | 
| It's over a different chord and so on, but still it's the first seven notes of 'Somewhere Over the Rainbow' . | И также гармонизованно абсолютно иначе... Поверх иного аккорда и так далее, но это все ещё первые семь нот "Somewhere Over the Rainbow"». | 
| This album features songs from the Somewhere in Time (1986) through Fear of the Dark (1992) eras, while counterpart A Real Dead One only contains songs from the pre-Somewhere in Time albums. | В этот альбом включены композиции периода от Somewhere in Time (1986) до Fear of the Dark (1992), в то время, как альбом A Real Dead One содержит только песни из более раннего периода. | 
| Somewhere Back in Time - The Best of: 1980 - 1989 is a best of release by the British heavy metal band Iron Maiden, containing a selection of songs originally recorded for their first eight albums (including Live After Death). | Somewhere Back in Time: The Best of 1980-1989 - сборник лучших хитов британской хэви-метал-группы Iron Maiden, состоящий из композиций с первых семи альбомов группы, издан в 2008 году. | 
| You're holed up somewhere good. | Ты отсиживаешься в каком-то хорошем месте. | 
| By the time we figure out his real escape route, He'll be on a beach somewhere laughing at us. | К тому времени, как мы обнаружим маршрут его побега он будет валяться на каком-то пляже и смеяться над нами. | 
| We know her soul is in a body somewhere here in Los Angeles. | Мы знаем, что ее душа находится в каком-то в теле где-то здесь, в Лос-Анджелесе | 
| Well, then he's on a list somewhere. | В каком-то списке он же есть. | 
| He's fired the construction crew and says he's shooting somewhere he scouted, in secret. | Он уволил всех сборщиков декораций и говорит, что будет снимать в каком-то месте, которое нашёл сам. |