| Right now, it's settling somewhere it thinks it's safe from outside threats. | В данный момент, оно затаилось где-то, и думает, что в безопасности от внешних угроз. |
| The truth, inevitably, seems to lie somewhere between the two extremes. | Как обычно, истину и тут следовало искать где-то посередине между двумя крайностями. |
| I know you're in there somewhere. | Я знаю, ты где-то там. |
| Shall we go somewhere we can talk? | Мы можем где-то поговорить? |
| Angela hid those pages somewhere. | Анжела спрятала где-то эти документы. |
| Please do not tell me or sister somewhere. | Пожалуйста не говори мне, что у меня еще есть брат или сестра где-нибудь. |
| She could be in a ditch somewhere... | Может она где-нибудь съехала в кювет... |
| Would you consider meeting somewhere outside the hospital sometime? | Не могли бы вы обдумать возможность встреч где-нибудь за пределами больницы? |
| I should just be out somewhere in the middle of the ocean. | Я хочу быть подальше отсюда, где-нибудь посреди океана. |
| You have a security camera around here somewhere? | У вас где-нибудь здесь есть камеры наблюдения? |
| Let's say you're going somewhere, and you can not see where. | Допустим, идёшь ты куда-нибудь, а не видишь куда. |
| My dad wanted to move somewhere to get away from it all. | Мой папа хотел переехать куда-нибудь подальше от всего. |
| Felix... let's move somewhere far away, just the two of us, together on a desert island. | Феликс, давай уедем куда-нибудь далеко-далеко, на какой-нибудь необитаемый остров, только ты и я. |
| Why don't we go out somewhere for the last drink? | Педро, почему бы нам не пойти куда-нибудь, выпить по коктейлю на ночь? |
| Well, as much as I enjoy the low profile thing, it'be nice to at least go somewhere that has a cash register, maybe. | Ну, как бы мне ни нравилось скрываться, было бы неплохо - сходить куда-нибудь, где есть касса. |
| It must have been thrown somewhere when he got hit. | Наверное, упал куда-то, когда в него врезались. |
| Donna? Are you going somewhere, honey? | Донна, Ты куда-то собралась, милая? |
| Right then: let's say you need to go somewhere: | Значит так, допустим вам надо куда-то уехать: |
| They're taking us somewhere. | Они нас куда-то ведут. |
| Going somewhere, are we? | Собираетесь куда-то, не так ли? |
| It's in a book somewhere. | Это откуда-то из книжек. |
| But we have to start somewhere. | Но нам откуда-то нужно начать. |
| Judging from the angles of the impacts, I'd say the shooter was at least 200 yards away, Somewhere over there. | Судя по траектории, я сказал бы, что стреляли метров со 180-ти, откуда-то оттуда. |
| They were all going somewhere or coming back. | Они все куда-то ехали или откуда-то возвращались. |
| Shaw's call originated from a landline somewhere inside that asylum. | Звонок пришел откуда-то из здания этой больницы. |
| I'm going somewhere with Patrick and we're leaving right now. | Я кое-куда еду с Патриком, и мы уезжаем прямо сейчас. |
| I have somewhere to be. | А мне надо кое-куда. |
| I've got to go somewhere. | Мне надо кое-куда сходить. |
| I need to go somewhere. | Мне надо кое-куда сходить. |
| I need to have these messengered somewhere. | Мне нужно это кое-куда отправить. |
| So I had to work out my desires somewhere. | Так что я была вынуждена справляться со своими желаниями в другом месте. |
| He'll set up shop somewhere new within the hour. | Он через час откроет торговлю в другом месте. |
| But not here, not there, but somewhere. | Но не здесь, не там, а в другом месте. |
| Maybe he didn't stop the killing, maybe he took his act on the road somewhere. | А может и не переставал убивать, просто делал это где-то в другом месте. |
| Sometimes the authority may argue that the "authorized format" does not allow it to take the clarification into account in the selection procedure; however, the clarification should be reflected somewhere so that it is binding on both parties. | В некоторых случаях организация - заказчик может мотивировать тем, что "разрешенный формат" не позволяет ей учесть это уточнение в ходе процедуры отбора; однако оно должно быть отражено в каком-либо другом месте, для того чтобы оно стало обязательным для двух частей. |
| No, I need to be somewhere. | Нет, мне нужно быть кое-где. |
| Well, somebody somewhere thinks that you did. | А вот кое-кто кое-где думает иначе. |
| I've actually got a date tonight, I've got somewhere to be, you know that? | У меня свидание сегодня, мне надо кое-где быть, так что знаешь что? |
| I read that somewhere... | Я читала, что кое-где... |
| I have somewhere to be. | Мне нужно кое-где быть. |
| Young doctor has to start somewhere. | Молодому доктору нужно с чего-то начать. |
| You just have to start somewhere. | Просто надо с чего-то начать. |
| But he had to... start somewhere. | Но он был... с чего-то начинать. |
| You have to start somewhere. | Надо же с чего-то начать - ты совсем чокнулся? |
| Now we're getting somewhere. | Наконец-то мы чего-то добились. |
| She's alone right now, Winter, somewhere. | Сейчас она одна, Уинтер, где-то там. |
| What I hated was being somewhere you weren't. | Я просто ненавидел быть там, где нет тебя. |
| He's laughing his socks off somewhere. | Он там где-то сидит и ухахатывается. |
| If I say an army has assembled somewhere, Kikui will send his men there. | И если я скажу, что там целая армия, люди Кикуи пойдут туда. |
| Somewhere waiting' for me | "Где-то там" "Ждут меня" |
| You sure Thor's not around somewhere? | Вы уверены, что поблизости нет Тора? |
| You know, they have to be around here somewhere for moments like these, right? | В такие моменты они должны быть поблизости, так? |
| There must be an elevator to the mine around here somewhere. | Где-нибудь здесь поблизости должен быть шахтный подъёмник. |
| I think there's a memorial stone out here... somewhere. | Кажется, здесь лежит памятная плита. Где-то поблизости. |
| That means he's got the (...) mine, and there's a detonator over there somewhere. | Это означает, что у него есть собственные мины, и там же, поблизости где-то есть и детонатор. |
| I didn't just hear it somewhere. | Я нигде не услышала об этом |
| Someone told me there was one somewhere a thousand years old. | они индивидуальны, ты нигде не увидишь двух одинаковых и дорога кто-то сказал мне, что ей тысяча лет |
| Haven't I seen you somewhere before? | Я Вас раньше нигде не видел? |
| I just needed to be sure... that that little boy hadn't gotten lost somewhere. | я просто хотела убедиться, что тот малыш нигде не потерялся. |
| This way you won't forget them somewhere, like Nematzadeh did. | Если вы куда-то идёте, не берите с собой тетради, и вы их нигде не забудете, как Нематсаде. |
| Which must mean that they're in town somewhere. | И это значит, что они сейчас неподалеку. |
| It should have been discovered in 1928, somewhere near where this tape was found. | Оно были найдено в 1928 неподалеку от места, где была найдена эта пленка. |
| Now, we know that when Lexi ran she didn't get very far, so Clark's got to be holding Cara somewhere nearby. | Теперь мы знаем, что Лекси не могла убежать далеко, значит, Кларк удерживает Кэру где-то неподалеку. |
| It's okay, I'm sure we'll find it. Look, it's got to be around here somewhere. | все в порядке. уверен, мы найдем его смотрите, он должен быть где то неподалеку может он с твоими штанами где то |
| There's an ice cream truck around here somewhere, Mr. Frond. | Здесь неподалеку, есть будка с мороженым мистер Фронд. |
| For example, departing somewhere on his car, Vasyl could pull up in the middle of the flowering field and turn to paint. | Так, отправляясь куда-либо на своем автомобиле, Василий мог остановиться по среди цветущего поля и приняться рисовать. |
| Later on I said certain things - I had - players, if we're leaving for somewhere, had to be neat and clean. | Потом я говорил... У меня - игроки, если мы уезжали куда-либо, должны были выглядеть опрятно. |
| For operational reasons, nuclear plant operators must be assured that the spent fuel discharged from their reactors will have somewhere to go, once the on-site stores have been filled up. | По причинам, связанным с эксплуатацией, операторы АЭС нуждаются в гарантиях того, что отработавшее топливо, выгруженное из их реакторов, будет куда-либо направляться в случае заполнения хранилищ на площадке. |
| And the tours are all totally interactive, so that if I were to go somewhere... you may be watching a tour and you can pause anywhere along the way, pull up other information - | Путешествия полностью интерактивны, так что если мне нужно куда-либо - вы можете наблюдать путешествие и вы можете останавливаться где угодно по пути, останавливать другую информацию. |
| Chuck, we were happy when you decided not to move out, but shouldn't your life be moving somewhere? | Чак, мы были рады, когда ты решил не съезжать, Но разве ты не должен куда-либо двигаться, стремиться к чему-нибудь? |
| "Somewhere Far Beyond" by Blind Guardian is based on The Dark Tower by Stephen King. | Somewhere Far Beyond основано на серии «Тёмная Башня» Стивена Кинга. |
| "Somewhere I Belong", also on Meteora, won a MTV Video Music Award. | «Somewhere I Belong», первый сингл, получил премию MTV Video Music Award. |
| Her second album, Positively Somewhere, was anchored by the single "These Days", and was released in September 2001 in United States. | Её второй альбом «Positively Somewhere (англ.)русск.» вышел в сентябре 2001 года в США. |
| In 1995, Sorum formed Slash's Snakepit with Slash and Gilby Clarke and drummed on their debut album It's Five O'Clock Somewhere. | Майк Инез присоединился к группе Slash's Snakepit и участвовал в записи их альбома It's 5 O'clock Somewhere. |
| This group brought him the biggest hit he ever had in his career: Somewhere My Love (1966). | Эта группа привела Кониффа к самому большому хиту в карьере: Somewhere My Love (1966). |
| He's locked in an office somewhere, thanks to Harry here. | А где Флинн? Заперт в каком-то здании, благодаря Гарри. |
| If my name's on a list somewhere, I want to see it. | Если моё имя в каком-то списке, я хочу его видеть. |
| The other solution was to capture the CO2 somewhere along the fuel conversion process and sequester, store or recycle the associated CO2 or carbon component. | Другой вариант решения состоит в улавливании СО2 на каком-то этапе процесса преобразования топлива и в секвестрации, хранении или рециркуляции образующуюся при этом СО2 или его углеродного компонента. |
| And I also know that, somewhere... there's a toy store missing its stuffed animal, so why don't you get back to your box? | А ещё я знаю, что в каком-то магазине игрушек не хватает плюшевого зайца, так что прыгай обратно в свою коробочку! |
| There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. | На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении. |