Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
I read somewhere that she put out a memo firing anyone with a visible mole. Я где-то читал, что она издала приказ увольнять каждого, у кого видны пятна на одежде.
She's been released, so now she's somewhere... or everywhere on earth. Она вырвалась на свободу, и сейчас где-то или повсюду на земле.
Well, we could ask her if she wasn't hiding out somewhere like a lying liar. Мы могли бы узнать у нее, если бы она не скрывалась где-то, как лживая обманщица.
So it looks like Poppy Toynton brought Judd Havelock's body out here and concealed it somewhere. Так, похоже, что Поппи Тойнот привезла сюда, тело Джадда Хавелок, и где-то спрятала.
Tell you what, I may have an R2 unit buried somewhere in the hold. Вот что вам скажу: возможно, где-то в трюме у меня завалялся один Р2.
He's somewhere south of main between Grammercy and Addison, right? Он где-то к югу от главной, между Грэммерси и Эддисоном, да?
The Coast Guard just picked up a brief ELT signal from a light aircraft west of Havana, somewhere in the Gulf of Mexico. Береговая охрана засекла короткий аварийный сигнал легкомоторного самолета, к западу от Гаваны, где-то в Мексиканском заливе.
But he also has humans in there somewhere, and you've spent significant time with two of them. Но помимо этого у него там где-то люди, и вы провели достаточно времени с двумя из них.
Well, somewhere in the middle of another Flight to another anonymous airport, I decided that perhaps, after all, I could. Но где-то в середине еще одного полета к какому-то очередному аэропорту я решил, что, возможно, я могу себе это позволить.
You know you're dead somewhere in that movie, but you never see it, right. Ты знаешь, что мертв где-то в этом фильме, но этого не показывают.
I can't be certain until I see the building itself, but I'm pretty sure it's somewhere down here, below this office. Не знаю, сначала нужно увидеть здание, но подозреваю, что где-то здесь, под этим кабинетом.
He's out somewhere expecting us to indulge him while he ignores his job and licks his wounds. И сейчас он где-то там, ожидает, что мы будем потакать ему, пока он игнорирует свою работу и зализывает раны.
Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere. Может поэтому мне все еще иногда кажется, что он где-то поблизости.
I know it's around here somewhere, she's on a plane, that's the beauty of it. Я знаю, что кольцо где-то здесь А она в самолете и думает обо мне.
No, I'm sure she's around somewhere. Нет. Наверное, она где-то тут бегает.
I know somewhere inside of you... you have to believe that what I'm saying is true. Я... Я знаю, где-то глубоко в душе вы верите, что я говорю правду.
I mean, she must be here somewhere, right? Я имею ввиду, она должна быть где-то здесь, так?
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere. Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще.
I know you got a gun somewhere Я знаю, что у него здесь где-то есть пистолет
But the point is, in that kind of occasion, usually children try to hide somewhere. Но смысл в том, что в такого рода случаях дети обычно стараются где-то спрятаться.
They have to store it somewhere, right? И им надо его где-то хранить, так?
But the best guess is she was killed somewhere in the 48 hours prior to being discovered. Но можно предположить, что ее убили где-то в промежутке 48 часов до ее обнаружения.
Apparently, he's somewhere in transit, Вероятно, что он где-то на первозке.
But it's causing trouble somewhere? Но из-за этого где-то будут проблемы?
We should also really get a head start on those car seats because I read somewhere that first-time parents are just always messing those up. Мы должны также действительно получить фору на тех автомобильных сидениях потому что я где-то читала, что в первый раз родители просто не разбираются в них.