I read somewhere that she put out a memo firing anyone with a visible mole. |
Я где-то читал, что она издала приказ увольнять каждого, у кого видны пятна на одежде. |
She's been released, so now she's somewhere... or everywhere on earth. |
Она вырвалась на свободу, и сейчас где-то или повсюду на земле. |
Well, we could ask her if she wasn't hiding out somewhere like a lying liar. |
Мы могли бы узнать у нее, если бы она не скрывалась где-то, как лживая обманщица. |
So it looks like Poppy Toynton brought Judd Havelock's body out here and concealed it somewhere. |
Так, похоже, что Поппи Тойнот привезла сюда, тело Джадда Хавелок, и где-то спрятала. |
Tell you what, I may have an R2 unit buried somewhere in the hold. |
Вот что вам скажу: возможно, где-то в трюме у меня завалялся один Р2. |
He's somewhere south of main between Grammercy and Addison, right? |
Он где-то к югу от главной, между Грэммерси и Эддисоном, да? |
The Coast Guard just picked up a brief ELT signal from a light aircraft west of Havana, somewhere in the Gulf of Mexico. |
Береговая охрана засекла короткий аварийный сигнал легкомоторного самолета, к западу от Гаваны, где-то в Мексиканском заливе. |
But he also has humans in there somewhere, and you've spent significant time with two of them. |
Но помимо этого у него там где-то люди, и вы провели достаточно времени с двумя из них. |
Well, somewhere in the middle of another Flight to another anonymous airport, I decided that perhaps, after all, I could. |
Но где-то в середине еще одного полета к какому-то очередному аэропорту я решил, что, возможно, я могу себе это позволить. |
You know you're dead somewhere in that movie, but you never see it, right. |
Ты знаешь, что мертв где-то в этом фильме, но этого не показывают. |
I can't be certain until I see the building itself, but I'm pretty sure it's somewhere down here, below this office. |
Не знаю, сначала нужно увидеть здание, но подозреваю, что где-то здесь, под этим кабинетом. |
He's out somewhere expecting us to indulge him while he ignores his job and licks his wounds. |
И сейчас он где-то там, ожидает, что мы будем потакать ему, пока он игнорирует свою работу и зализывает раны. |
Maybe that's why I feel like he's still alive somewhere. |
Может поэтому мне все еще иногда кажется, что он где-то поблизости. |
I know it's around here somewhere, she's on a plane, that's the beauty of it. |
Я знаю, что кольцо где-то здесь А она в самолете и думает обо мне. |
No, I'm sure she's around somewhere. |
Нет. Наверное, она где-то тут бегает. |
I know somewhere inside of you... you have to believe that what I'm saying is true. |
Я... Я знаю, где-то глубоко в душе вы верите, что я говорю правду. |
I mean, she must be here somewhere, right? |
Я имею ввиду, она должна быть где-то здесь, так? |
Yes, because he would not be so long without, should do so somewhere. |
Да, долго-то он без этого не может, вот и делает это где-то еще. |
I know you got a gun somewhere |
Я знаю, что у него здесь где-то есть пистолет |
But the point is, in that kind of occasion, usually children try to hide somewhere. |
Но смысл в том, что в такого рода случаях дети обычно стараются где-то спрятаться. |
They have to store it somewhere, right? |
И им надо его где-то хранить, так? |
But the best guess is she was killed somewhere in the 48 hours prior to being discovered. |
Но можно предположить, что ее убили где-то в промежутке 48 часов до ее обнаружения. |
Apparently, he's somewhere in transit, |
Вероятно, что он где-то на первозке. |
But it's causing trouble somewhere? |
Но из-за этого где-то будут проблемы? |
We should also really get a head start on those car seats because I read somewhere that first-time parents are just always messing those up. |
Мы должны также действительно получить фору на тех автомобильных сидениях потому что я где-то читала, что в первый раз родители просто не разбираются в них. |