Примеры в контексте "Somewhere - Где-то"

Примеры: Somewhere - Где-то
I don't think I've ever seen you walk any farther than your car to the door, so I figured you had to be here somewhere. Не думаю что когда-нибудь видел как ты ходил дальше чем от машины до двери, так что я понял что ты где-то рядом.
Shouldn't you be on a beach somewhere, doing whatever retired cleaners do? Разве ты не должен отдыхать где-то на пляже, занимаясь тем, что обычно делают чистильщики на пенсии?
I need to talk to her, but I have her phone, and I'm sure she's around there somewhere, right? Я должна с ней поговорить, но её телефон у меня и я уверена она где-то там близко, так?
It seems like what happens in our culture is a sort of pragmatic attitude: "Well, we have to draw the line somewhere, so we will draw the line somewhere." Кажется, будто в нашей культуре бытует своего рода прагматичное мнение: «Ну что-ж, нам надо провести где-то черту, так давайте проведём её где-нибудь».
Well, I still need somewhere to sleep tonight, right? Juliet. Ну, где-то же надо переночевать, верно?
Which we did, but there was nothing there - well, nothing good anyway - which makes me think that the pretty good stuff is stashed somewhere here in your apartment. Мы так и сделали, но там ничего... ничего стоящего... поэтому я думаю, что хороший материал припрятан где-то в твоей квартире.
It's like I'm stuck inside my head somewhere, and some part of me sees and feels... it's like a bad dream I can't get out of. I... Это как будто бы я застрял где-то внутри своей головы, а какая-то часть меня видит и чувствует... как кошмар, из которого я не могу выбраться.
Don't you know there's a war on... somewhere? Ты не знаешь, может где-то объявили войну?
I didn't think anything could be worse than losing him that first time on the Defiant until I was standing there staring down at his empty bed, knowing he was alive yet trapped somewhere that existed outside of time. Я и не думал, что может быть что-то хуже, чем потерять его в тот первый раз на "Дефаенте", пока не оказался стоящим там, глядя на его пустую кушетку, зная, что он жив, но заперт где-то вне времени.
The collapse of his experiment marked the end of the systems theory which had driven the science of ecology for 50 years, the theory that somewhere in nature is an ultimate order, a balanced equilibrium. Провал его эксперимента ознаменовал конец теории систем которая двигала экологию в течение 50 лет, теории о том, что где-то в природе есть скрытый порядок, устойчивое равновесие.
Your father golfs with the President, and I read somewhere where you're one of DC's most eligible bachelorettes. Ваш отец играет в гольф с президентом, И я где-то читал, что Вы одна из самых завидных невест в округе Колумбия
If you take him and put him in the cold ground somewhere, who will talk to him, then? Если вы его заберёте и закопаете его где-то в холодную землю, кто тогда будет с ним говорить?
Now, if I'm right about your husband, I think that the father of your child is somewhere in here. Теперь, если я прав на счет вашего мужа, я думаю, что отец вашего ребенка где-то здесь.
Shouldn't you be floating out in the darkness or somewhere, waiting for a ship to hit you? А ты разве не должен плыть где-то в темноте, в ожидании, что какой-то корабль наедет на тебя?
You know, so does he have some genius stored away somewhere? Как-будто, он прячет где-то гения который это всё делает?
I have given her a chance, honey, but I can't have somebody coming into our home and telling us the reason our son is in a coma is because his soul has floated off somewhere in another dimension. Я дал ей шанс, дорогая, и не хочу слушать бред о том, что наш сын в коме Потому что его душа летает где-то в другом измерении.
That's funny, because I swear I read somewhere that he was the one that was murdered. Забавно, потому что, клянусь, что где-то я читала о том, что это его убили.
OK, so she lost a child, or maybe someone helped her lose it and now she's recovering somewhere? То есть, она потеряла ребенка или кто-то ей с этим помог, а сейчас может она где-то поправляется.
Isn't it a given, your son's lying somewhere with nine fingers, you pay that ransom? Разве того, что ваш сын лежит где-то с девятью пальцами, вам недостаточно для уплаты выкупа?
But through all the screaming and the name calling, the berating and the humiliation, somewhere in the back of my mind, I knew someday I would have it - my oasis. И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис.
We got a fence lined up. It's off-world somewhere, OK? Нам нужно добраться до одного месте, где-то за границей.
Look. Of course, I knew it, I knew I put it somewhere familiar. Конечно, я знал это, я знал, что положил его где-то в знакомом месте.
Why, it's probably hidden right outside here somewhere, right? И спрятаны деньги где-то здесь, да?
Like, he read somewhere that if you get invited to dinner, you're supposed to bring flowers? Как будто бы он где-то вычитал, если вас приглашают на ужин, нужно принести цветы?
They're fake... but in here somewhere, it's me! Но где-то в целом, это я!