| I'm sure there's a silent grave somewhere between here and Fort Smith. | Да даже если он не лежит в неглубокой могиле где-то на дороге отсюда до форта Смит |
| What, did you read that somewhere in Mrs. Brooks' English class? | Ты это прочел где-то в учебнике на уроке по английскому? |
| One imagines somewhere in an attic there's a painting of him that's rapidly aging. | "Надо полагать, что где-то на чердаке есть его картины, которые быстро стареют." |
| He must have hid more out of the way, somewhere where he wouldn't be discovered, until he was ready to emerge. | Он должен был прятаться где-то, где не попадался бы им на глаза, пока он сам не готов был появиться. |
| She was wearing this silver ring that had the word "love" engraved on it, and she'd found it in the road somewhere. | Она носила серебряное кольцо, на котором выгравировано слово «любовь», она нашла его где-то на улице. |
| I felt something in this plexus of blood vessels and nerves, and there must be some muscles in there as well somewhere, I guess. | Я почувствовал что-то в этом сплетении сосудов и нервов, и там где-то, наверное, должны быть и какие-то мышцы. |
| Audience: Hello. I read somewhere that in the last 20 years, the average lifespan of basically anyone on the planet has grown by 10 years. | Аудитория: Здравствуйте. Я где-то читал, что за последние 20 лет средняя продолжительность жизни любого человека увеличилась на 10 лет. |
| I predict, also, that the investment that will flow into this will be somewhere around half of what the U.S. taxpayer spends for NASA's manned spacecraft work. | Я прогнозирую также, что капиталовложения, которые потребуются будут где-то в районе половины того, что налогоплательщик США тратит на насовские разработки пилотируемых космических полетов. |
| And the Okapi Faunal Reserve is there, so there was a road from Goma, somewhere here, and coming like this. | Заповедник Окапи Фаунал находится здесь, там была дорога из Гома, где-то здесь, и шла сюда. |
| We know the sun will be shining somewhere, and the wind will still be blowing in 20 or 30 years' time. | Мы знаем, что солнце по-прежнему будет где-то светить, и ветер также будет дуть через 20 или 30 лет. |
| And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles. | И где-то в середине Южной Дакоты, я поворачиваюсь к своей подруге, и задаю ей вопрос, который беспокоит меня на протяжении 2000 км. |
| As a boy, Eckford trained as a ship's carpenter somewhere in Ayrshire, probably in the shipyard at Irvine on the Firth of Clyde. | Как мальчик, Генри Экфорд был обучен в качестве судового плотника где-то в Эйршир, вероятно на верфи в Эрвине на Ферт-оф-Клайд. |
| The shooter fired from one of these buildings, somewhere between the 10th and 15th floor. | Выстрел был из одного из тех зданий Где-то между 10 и 15 этажами |
| Is there somewhere physically in the House of Representatives, a copy of what we're voting on? | Есть ли где-то физически, в палате представителей, копия того, за что мы собираемся голосовать? |
| He's got to stop somewhere, doesn't he? | Он должен где-то остановиться, не так ли? |
| Maybe there's a picture of him somewhere posted on the site? | Может, его фото есть где-то на сайте? |
| We're already steaming ahead through here somewhere, and he's just there, look. | Мы уже парим где-то здесь А он еще там, посмотрите |
| It seems that somewhere between the Green Revolution and the biotechnology revolution, the developed world declared the battle for food security won and moved on. | Кажется, что где-то на этапе между "зеленой" революцией и биотехнологической революцией, развитые страны объявили, что сражение за продовольственную безопасность выиграно, и самоустранились. |
| When they smile - right, you've seen people stop - all of a sudden, life is being lived there, somewhere up in that weird, dense network. | Когда они улыбаются - вы ведь видели, как люди вдруг останавливаются - неожиданно понимаешь, что жизнь происходит где-то ТАМ, в этой странной, всеобъемлющей сети. |
| I know it's around here, somewhere. | Я знаю, что это где-то здесь? |
| It says somewhere that age is a disease, a disease that can be cured. | Где-то там говорится, что старение - это болезнь, болезнь, которую можно излечить. |
| You know, when I go out to sea, I completely forget that somewhere out there, there is dry land. | Знаешь, когда я выхожу в море, я совершенно забываю, что где-то существует земля. |
| What you do is, you write your bet on a piece of paper like this, then you leave it somewhere for your bookie to retrieve it. | Что ты делаешь, ты записываешь свои ставки на кусочке такой бумаги, и оставляешь ее где-то для букмекера. |
| She's just waiting somewhere for your dad to go pick her up? | Она просто ждет где-то пока твой отец не заберет её? |
| If you hadn't been there this morning, this would be sitting on a shelf somewhere... collecting dust for a long, long time. | Если бы тебя не было там этим утром, то это лежало бы на полке где-то... собирая пыль долгое, долгое время. |