Nonetheless, it is reasonable to conclude that, in aggregate, a proportional support rate for donor-financed programmes is somewhere between 7 and 8 per cent. |
Тем не менее, имеются основания сделать вывод о том, что, в целом, пропорциональная ставка возмещения расходов на поддержку финансируемых донорами программ находится где-то в диапазоне между 7 и 8 процентами. |
He reiterates that the risk of torture that must be established by a complainant must not be one of high probability but rank somewhere between possibility and certainty. |
Он вновь указывает, что при оценке угрозы применения пыток, наличие которой должен обосновать заявитель, не следует применять критерий высокой степени вероятности; эта степень должна лежать где-то между возможностью и однозначной определенностью. |
I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't. |
Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так. |
So she's just laying somewhere all alone? |
Получается она лежит где-то там совсем одна? |
When you arrive at the theater, you discover that somewhere along the way you've lost the ticket. |
Когда вы приходите в театр, вы обнаруживаете, что по дороге вы где-то потеряли билет. |
It was on TV this morning, there was a robbery somewhere |
Сегодня утром по телевизору показывали, где-то ограбление произошло. |
You're standing somewhere and you realize you don't want to be any of those around you. |
Ты стоишь где-то и понимаешь, что не хочешь быть похожим ни на кого из тех, кто тебя окружает. |
That is, he took it away somewhere, I'm not sure. |
То есть, спрятал это где-то тут, я точно не знаю. |
You really think that he has that money stashed somewhere? |
Вы действительно думаете, что он где-то спрятал эти деньги? |
So if Hughes' son is still alive, I think that he is somewhere in that house... |
Значит, если сын Хьюза все еще жив, я думаю, что он где-то в доме... |
I'm exhausted, I'm lost, and somewhere along the way... I missed an important clue that could take me home. |
Я устал, запутался и где-то по пути... упустил важную улику, которая привела бы меня домой. |
today I woke up thinking about elvis somewhere in vegas |
сегодня я проснулась думая об Элвисе где-то в Лас-Вегасе |
It's a good bet the unsub lis somewhere In this area, |
Велика вероятность, что субъект живет где-то в этой области |
Ever think back on how you got somewhere, or why? |
Вы часто думаете о том, как и почему вы оказались где-то? |
You know, I read somewhere that nothing is so beautiful that it can't be ugly if you look really close. |
Я где-то прочитал, что самые красивые вещи на свете оказываются невероятно скверными, стоит только присмотреться. |
I can't help fantasize that Gordon McClintock is knocking on some door somewhere, about to sweep a little old lady off her feet. |
Не могу перестать представлять себе, как Гордон МакКлинток где-то стучит в чью-то дверь, и у какой-то маленькой старушки подкашиваются ноги... |
Could it be somewhere close to her work? |
Может быть, это где-то недалеко от работы? |
Ready your weapons... the "Eagle" somewhere around Wales. |
Мы потеряли связь с авианосцем "Орёл" где-то рядом с Уэльсом. |
According to the decoded message, Ringle arrived here from Pilau and hid the boxes somewhere on the Baltic shore. |
По зашифрованной информации, Рингле приплыл сюда из Пилау и спрятал ящики где-то здесь на берегу Балтийского моря. |
Was I out yonder somewhere Blinking at a star? |
Был ли я где-то там, сверкая, как звезда? |
Is my name still in here somewhere? |
Что, моё имя всё ещё где-то в архиве? |
I've got a new pen... somewhere. |
А у вас? - У меня? у меня новая ручка где-то была. |
If Sweets is in love with Daisy, and she's cheating on him, somewhere inside he knows. |
Если Свитс влюблен в Дэйзи, а она обманывает его, где-то в глубине души он об этом знает. |
I know I have an umbrella around here somewhere. |
Я же видела зонт где-то здесь. |
There's a woman out there for you somewhere. |
Где-то есть женщина, предназначенная тебе. |