Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Probably - Возможно"

Примеры: Probably - Возможно
The submitted heavy metals and POPs data can probably not be reviewed in 2010. В 2010 году, возможно, не удастся рассмотреть представленные данные о выбросах тяжелых металлов и СОЗ.
This conclusion would probably be the same if the recent UNICEF evaluation policy were reviewed. Аналогичный вывод был бы, возможно, сделан, если бы был проведен обзор и недавней практики ЮНИСЕФ в области оценки.
There are large numbers of child domestic workers in all continents, with the highest number probably residing in Asia. Существует большое число домашних работников-детей на всех континентах, при этом, возможно, наибольшее число таких детей проживают в Азии.
Trade was expected to expand in 2010, but would probably not provide a significant boost to economic growth in most developing countries. Ожидается, что в 2010 году объемы торговли увеличатся, хотя, возможно, в большинстве развивающихся стран не приведут к существенному экономическому росту.
The Group believes that cocoa production probably provides the greatest single source of revenue for the Forces nouvelles. Группа полагает, что производство какао, возможно, является одним самым большим источником поступлений для «Новых сил».
The changing ice conditions are also having an impact on navigation, extending the navigation period and probably opening new shipping routes. Изменяющееся состояние льда также оказывает влияние на судоходство, продлевая период навигации и, возможно, открывая новые судоходные маршруты.
There are probably many more that we did not manage to capture. Возможно, их гораздо больше, чем нам удалось установить.
No clear trends were detected for PM10, probably due to meteorological conditions, although emissions have decreased. Несмотря на сокращение выбросов, в отношении ТЧ10 не выявлено четких трендов, возможно, ввиду метеорологических условий.
EFTA countries have only incidental reporting patterns, probably because infantile death from diarrhoeal disease is an exceptional occurrence. Страны ЕАСТ представляют данные крайне нерегулярно, что, возможно, связано с тем, что случаи детской смертности от диарейных заболеваний являются исключительными.
Tourism is probably the most liberalized sector in international trade in services. Туризм, возможно, наиболее либерализованный сектор международной торговли услугами.
However, the Ministry should probably do more research in order to ascertain the real reasons for the increase. Однако министерству, возможно, следует глубже изучить этот вопрос для выяснения реальных причин роста.
Draft articles 47 and 49 dealt with analogous although, of course, not identical situations and should probably contain a similar clause. Проекты статей 47 и 49 относятся к аналогичным, хотя, конечно, и не идентичным ситуациям и, возможно, должны содержать аналогичную оговорку.
Monitoring of investment in irrigated agriculture is especially weak, probably due to the lack of internationally agreed targets on this specific issue. Особенно слабым является контроль за инвестициями в ирригационном сельском хозяйстве, возможно, по причине отсутствия международно согласованных целевых показателей в этой конкретной области.
An absolute best way, applicable for all countries, is, at the moment, probably not apparent. На сегодняшний момент безусловно лучший способ, применимый для всех стран, возможно, неочевиден.
Also, one physical means of storage will probably not do. Кроме того, вполне возможно, что одного физического средства хранения будет недостаточно.
The system would probably need to be improved in the future. Возможно в будущем эту систему необходимо будет усовершенствовать.
However, radical budget cuts were difficult to make and would probably weaken the Organization. Однако радикальных сокращений бюджета добиться трудно, и они, возможно, ослабят Организацию.
The provisions of the Vienna Conventions were probably adequate for clarifying the issue of validity. Положения Венских конвенций, возможно, являются достаточной основой для решения вопроса о действительности.
As a human being he probably deserves some of these too. Возможно, он, как человек, в какой-то мере заслуживает этого.
These groups not only threaten and destabilize Chad, but also engage in criminal activities in Darfur and probably cooperate with Darfurian rebel elements. Эти группы не только представляют собой угрозу для Чада и дестабилизируют его, но и занимаются в Дарфуре преступной деятельностью и, возможно, сотрудничают с дарфурскими повстанцами.
Before the ratification of the Convention a revision of the existing national legislation will probably be necessary. Перед ратификацией Конвенции, возможно, потребуется пересмотреть действующее национальное законодательство.
Parallel chambers would probably then be reintroduced as a short-term remedy, rather than because of their inherent value. В этом случае параллельные рабочие группы, возможно, будут вновь введены в качестве временной меры, а не потому, что это - эффективный механизм.
The legislative amendments will probably take effect in summer 2009. Законодательные поправки, возможно, вступят в силу летом 2009 года.
We will then start our discussion on disarmament aspects of outer space and probably also on conventional weapons. Затем мы приступим к обсуждению аспектов разоружения в космическом пространстве и, возможно, также вопроса об обычных вооружениях.
She agreed with Mr. Pocar that the Committee should probably also say something about minority schools as such. Она выражает свое согласие с гном Покаром в том, что Комитету, возможно, следует также высказаться по поводу школ для меньшинств как таковых.