Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Probably - Возможно"

Примеры: Probably - Возможно
I just mean, if you're doing it for the right reasons, you can probably get some pleasure out of it. Я хочу сказать, что если заниматься этим для правильной цели, то возможно ты и получишь некоторое удовольствие.
They probably changed that up, too. Возможно, и тут они сменили тактику.
Well, he probably didn't know he was doing it. Ну, возможно, он даже не знал, что делает это.
It's-it's probably because I grew up with five brothers and sisters so I had to fight for every... Возможно, это потому, что выросла с пятью братьями и сёстрами, так что приходилось бороться за каждую...
Definitely is possible, and if you found out about that, you probably would become very angry. Возможно. И, когда ты узнал об этом, вероятно, очень разозлился.
A second reading was about to take place and the draft law would probably be enacted before the end of the year. Вскоре состоится второе чтение, и проект закона будет, возможно, принят до конца года.
There is probably no need to stress that we are all living now in an era of greater and globalized instability that respects no borders. Возможно, нет необходимости подчеркивать, что мы живем в эпоху величайшей глобализации и нестабильности, не имеющей границ.
I suggest that the cost of those visits is probably greater than the cost of actually locating an official within the State. Я полагаю, что расходы на такие поездки, возможно, превышают расходы на фактическое размещение одного сотрудника внутри государства.
Security could just as easily, and probably more effectively, have been achieved by building the Wall to the west along the Green Line. Было бы проще и, возможно, эффективнее с точки зрения безопасности построить стену к западу вдоль "зеленой линии".
Because of this, substantial errors were probably involved, but the methodology gives a first approximation of the importance of taking a wider income view. Поэтому, возможно, возникли существенные ошибки, однако данная методология позволяет получить приблизительное представление о значении использования более широкого подхода к определению доходов.
I raise those examples to highlight the fact that Rwanda is probably the country most interested in United Nations reform. Я привожу эти примеры для того, чтобы подчеркнуть, что Руанда, возможно, больше всех заинтересована в реформе Организации Объединенных Наций.
In our opinion, this paragraph should be maintained and probably be clarified to cover all those extraordinary situations it was originally meant to deal with. На наш взгляд, этот пункт следует сохранить и, возможно, уточнить за счет охвата всех тех неординарных ситуаций, которые, по изначальному замыслу, он и должен был охватывать.
The problem was that there probably never were trials by "faceless judges" that were not tainted by such additional elements. Проблема заключается в том, что, возможно, судебные разбирательства с участием «анонимных судей» никогда не обходятся без таких дополнительных элементов.
The friends of the chair will be assisting me in guiding the discussions, and probably will help also to draft a non-paper on the methods of work. Друзья Председателя будут помогать мне направлять ход обсуждений и, возможно, помогут также подготовить неофициальный документ по методам работы.
Lastly, the use of "equity" to mean "equality" was probably a translation error and attention would be paid to that point in future. Наконец, слово "справедливость" вместо слова "равенство", возможно, появилось в тексте в силу ошибки в переводе, и в дальнейшем на это будет обращено внимание.
4.19 The same procedure as described above will probably be applied to the petition for expropriation concerning the disputed land in the "Korssjofjell Case". 4.19 Описанная выше процедура будет также, возможно, применена в отношении ходатайства об экспроприации земли, оспариваемой в рамках дела о Корсшёфьелле.
As far as SISTER is concerned, there was no formal sign-off process, and this probably slowed the process. Что касается системы СИСТЕР, то здесь не было никакого официального принятия, и это, возможно, замедлило процесс.
When the Code of Criminal Procedure was amended, provision would probably be made for the presence of counsel from the outset. Когда в Уголовно-процессуальный кодекс будут вноситься поправки, возможно, будет предусмотрено положение о присутствии адвоката с само начала.
In Latin America, although probably irrelevant to South-South cooperation, the British Virgin Islands became the largest investor, with $8.3 billion in outflows in 2001. В Латинской Америке, хотя, возможно, это и не имеет отношения к сотрудничеству Юг-Юг, Виргинские острова (Британские) стали крупнейшим инвестором, оттоки капитала которого составили 8,3 млрд. долл. США.
Measured wet deposition of N compounds at EMEP sites shows relatively large year-to-year variations, probably mainly due to natural variations in meteorological conditions such as amount of precipitation. Измерение мокрого осаждения соединений азота на контрольных участках ЕМЕП свидетельствует о значительных годовых вариациях, возможно связанных с естественными колебаниями таких метеорологических условий, как количество осадков.
The government is probably happy with these protests, for they divert attention from the real issue - the authorities' utter failure to address the fundamental problem. Правительству, возможно, нравятся эти протесты, т.к. они отвлекают внимание от настоящей проблемы - полной неспособности властей решить фундаментальную задачу.
This suggests that the plant is continuing to be moved into the bush, probably from Monrovia, for mining purposes. Это говорит о том, что предприятие продолжает углубляться в районы зарослей, возможно по распоряжению из Монровии, в целях разработки месторождений.
In some ways, it is comparable to that of the Chinese response to modernization, and it will probably take much longer. В некотором смысле это можно сравнить с реакцией Китая на процесс модернизации, но, возможно, займет намного больше времени.
You have probably noticed that we have now PDF files for all the articles from languages which use the iso8859-1 character set. Возможно вы заметили, что теперь заметки нашего журнала доступны в формате PDF для языков, использующих кодировку iso8859-1.
Perhaps it is time to understand that this is what would probably make us happier and certainly more secure. Возможно, настало время понять, что именно это могло бы сделать нас более счастливыми и, безусловно, более безопасными.