Nick Lardy and Morris Goldstein suggest that the renminbi was probably undervalued only by 12-16% at the end of 2008. |
Ник Ларди и Морис Голдаштайн предполагают, что юань, возможно, был недооценен только на 12-16% в конце 2008 года. |
But, for now, however logical such an objective may be, it is probably too much to hope for. |
Но пока что, какой бы логичной данная задача ни была, надеяться на это, возможно, ещё слишком рано. |
China's macroeconomic policies are probably still too "administrative." |
Возможно, макроэкономическая политика Китая по-прежнему является слишком «административной». |
These have little to do with Gazprom's main business, are loss-making and are probably used to channel company money to managers. |
Они имеет очень мало общего с основной деятельностью Газпрома, приносят убытки и возможно используются для переправления денег компании в руки управляющих менеджеров. |
For example, cell phones are widespread in Europe; this probably improves the quality of free time, but does little to enhance labor productivity. |
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе; это, возможно, улучшает качество свободного времени, но вносит небольшой вклад в увеличение производительности труда. |
In Kievan Rus', it survived the longest in Veliky Novgorod, probably lasting into the 13th century there. |
На Руси дольше всего он сохранялся в Новгороде, просуществовав там, возможно, до XIII века. |
In the 16th century villages in the neighbourhood were many times demolished, probably also the castle (but this is not recorded). |
В XVI веке поселения по соседству часто подвергались разрушениям; возможно, замок тоже не избежал такой участи. |
You know chromosomes, but this was a molecule, and somehow all the information was probably present in some digital form. |
Хромосомы нам известны, но тут речь о молекуле, и каким-то образом вся информация, возможно, представлена в некой цифровой форме. |
We could probably hear it, if we tune in." |
Возможно мы могли бы услышать его, если нам получится найти волну." |
I suspect, actually, that the evolutionary biologists probably have lots of reasons why we want to categorize new things very, very quickly. |
Я подозреваю, на самом деле, что биологи-эволюционисты возможно назовут множество причин нашему желанию классифицировать новые вещи очень, очень быстро. |
For those of you around in the '60s, you probably know it well. |
Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают. |
If you don't, we're probably going to be putting you into a Title 1 special reading program. |
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению. |
And they were probably not aware of this future legacy, but they did great. |
И они возможно не знали о будущем наследии, но они сделали много для этого. |
We're now thinking that, in fact, this is probably the start of a new way of regulating and addressing international challenges. |
Сейчас мы думаем, по правде говоря, что это, возможно, начало нового пути регулирования и противодействия международным вызовам. |
And I probably will need a hobby as a leveling mechanism. |
И мне, возможно, потребуется хобби, чтобы сбалансировать свою жизнь. |
Here they made a flyover, probably very useless, and they forgot to make a sidewalk. |
Здесь они построили эстакаду, возможно, совершенно ненужную, и забыли сделать пешеходную дорожку. |
Now, the fast fashion giants have probably benefited the most from the lack of copyright protection in the fashion industry. |
Гиганты «быстрой моды», возможно, больше всех выигрывают от отсутствия защиты авторского права в индустрии моды. |
You probably also know that she has spent 15 of the last 20 years imprisoned for her efforts to bring about democracy. |
Вы, возможно, также знаете, что 15 из последних 20 лет она провела в тюрьме за попытки установить демократию. |
It is probably one of the most dramatic shifts in globalization and one of the most powerful economic tools that we're seeing in our world today. |
Это возможно один из самых больших прорывов в глобализации, имеющий самое большое влияние на экономику, который мы видим сегодня. |
They're probably going to be angry, depressed, frustrated. |
Возможно, они будут в гневе или в депрессии, или будут раздражены. |
The paradox here is that the last decade probably was a lost decade for making progress on this. |
Парадокс в том, что возможно, за последнее десятилетие мы нисколько не продвинулись в этом вопросе. |
If you're an American, for example, you've probably traveled in France. |
Если вы американец, к примеру, то вы, возможно, путешествовали по Франции. |
Basically, when I look at my partner radiant and confident, probably the biggest turn-on across the board. |
Когда я смотрю на своего партнёра, сияющего и уверенного в себе, возможно, это сильнее всего возбуждает меня. |
As you probably know, in science, when you write a kind of special paper, only six or seven people read it. |
Как вы, возможно, знаете, в науке, когда ты пишешь какую-то специальную статью, только шесть или семь человек читают её. |
And I probably have consumed my memories of that three-week trip, I would say, for about 25 minutes in the last four years. |
Я, возможно, возвращался к моим воспоминания о том трехнедельном путешествии, я бы сказал, на протяжении около 25 минут за последние четыре года. |