That probably sounds preposterous, so I'm going to share with you how and when that will happen. |
Возможно, это звучит нелепо, поэтому я собираюсь рассказать вам, как и когда это произойдёт. |
You know chromosomes, but this was a molecule, and somehow all the information was probably present in some digital form. |
Хромосомы нам известны, но тут речь о молекуле, и каким-то образом вся информация, возможно, представлена в некой цифровой форме. |
It's complex, and a lot of the terms are quite technical, so the average person probably doesn't need to know at least a third of it. |
Она сложна, в ней много технических терминов, поэтому обычному человеку, возможно, не нужно знать и трети всего этого. |
We could probably say the same thing about your dad, but I suspect you don't want to hear that right now. |
Возможно, мы могли бы сказать то же самое о твоём отце, но я почему-то думаю, что тебе не хотелось бы сейчас об этом говорить. |
And they were probably not aware of this future legacy, but they did great. |
И они возможно не знали о будущем наследии, но они сделали много для этого. |
For those of you around in the '60s, you probably know it well. |
Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают. |
We could probably hear it, if we tune in." |
Возможно мы могли бы услышать его, если нам получится найти волну." |
You probably discussed what was said in chambers back at your firm, right? |
Возможно, вы обсуждали, что говорили в комнате судьи, вернувшись в фирму, да? |
Honestly, if I hadn't met you, I probably would have ended up the same way, except with clocks. |
Если честно, то не встреть тебя, я возможно закончил бы так же, но только среди часов. |
If I put enough of these through your eyeballs, you'll probably never wake up. |
Если я пущу парочку прямо тебе в глаза, возможно, ты уже не проснешься. |
you've probably seen what a lot of sports people do. |
Возможно вы видели, что делают многие спортсмены |
That's probably where Hodgins' money wound up, you know... the money that Pelant stole. |
Возможно именно там хранятся деньги Ходжинса те, что украл Пелант. |
He's probably just trying to establish how much they're worth, you know? |
Возможно он пытается выяснить насколько они ценные, понимаешь? |
I think, in terms of distance, you may well be right - that they probably built the longest straight roads... |
Про расстояния ты, возможно, прав, они построили самые длинные прямые дороги. |
The ceiling is probably the last thing people see. |
Возможно, потолок - это последнее что видят люди |
I'd probably have better luck there! |
Возможно, там мне больше повезет! |
Look, this is in a manuscript that you're probably the only person to have ever read. |
Слушай, возможно, эту рукопись никто кроме тебя не читал. |
But you'll probably both feel better if you give him levodopa and confirm with DNA tests. |
Но, возможно, вы оба почувствуете себя лучше, если дадите ему Леводопу и подтвердите болезнь тестами на ДНК. |
Well, it appears they've been held in cold storage, probably a deep freeze, for some time before being buried. |
Похоже, они хранились в холодильнике, возможно, какое-то время подвергались глубокой заморозке до того, как их закопали. |
It belongs to an enemy agent, probably Fulcrum. |
Он принадлежит компании, возможно Фулкруму, |
And then she said, I probably shouldn't be saying this yet, but I think I'm going to have good news for you. |
И еще она сказала: "Возможно, не стоит мне этого пока говорить, но, кажется, у меня для вас хорошие новости". |
Listen, I know what the two of you were probably discussing just now. |
Слушайте, я знаю, что вы двое только что, возможно, обсуждали. |
Which is... now overrun by Hizb Al-Shahid, so we'd probably lose whatever potential Intel this man has forever. |
Которая... в данный момент кишит участниками Хизб Аль-Шахид, так что мы, возможно, потеряем потенциально важную информацию, которой обладает этот человек. |
But to be honest, if you gave me some time I could probably get that down. |
Но, если вы дадите мне немного времени, возможно, удастся снизить цену. |
It was probably an accident, right? |
Это, возможно, произошло случайно. |