Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Probably - Возможно"

Примеры: Probably - Возможно
She probably consulted a lawyer, realized how much trouble she'd have been in for helping him. Она, возможно, проконсультировалась с адвокатом, поняла, как она виновата, что помогала ему.
Mr Norrell, I feel his injury as deeply as you, probably even more so, since it was directed at me. Мистер Норрелл, я не меньше вашего зол на этого человека, возможно даже больше, раз уже его деятельность была направлена на меня.
It'll probably be disastrous and right now that feels fantastic. Возможно, всё обернётся катастрофой, но сейчас я чувствую себя превосходно!
Well, if they're missing, I probably checked them out, as my job often requires me to do. Если они пропали, возможно, я взяла их на проверку, как мне часто приходится делать.
You've stolen my time, my gas, and it'll probably take a team of scientists to get the loser smell out of my car. Ты крадешь мое время, мой газ, и возможно, понадобится группа ученых, чтобы избавить мою машину от запаха неудачников.
So, I'd say our suspect is probably male, fit, possibly with combat training. Поэтому, я бы сказал, что наш подозреваемый - мужчина, в хорошей форме, возможно, с боевой подготовкой.
He's probably her uncle, but I may have made that up to pass the time. Он, наверное, ее дядя, но я, возможно, сделал, что до чтобы скоротать время.
I probably shouldn't say anything 'cause, for all I know, you were his best friend, but... Возможно, мне не стоит это говорить, но я в курсе, что вы были его лучшим другом, но...
And I'm guessing that at some point in your career, you probably lied to the lawyer, too. И я полагаю, в какой то момент своей карьеры, возможно ты начал обманывать и адвокатов тоже.
We should probably have more than one land line and one excel file. Возможно, нам надо иметь больше, чем один канал связи и один экселевский файл.
You know how it goes- you hear things so many times, there's maybe probably some truth to it. Знаешь, как обычно бывает - ты слышишь так много вещей, что возможно, в них есть кое-какая правда.
This is probably great for your wedding, when you get married one day. И это, возможно, будут идеальные идеи для твоей свадьбы, когда тебе придет время выйти замуж
You probably heard, my dad is trying to decide how many people he can sue at one time. Вы, возможно, слышали, что мой папа пытается решить, сколько людей могут подавать иск в одно и то же время.
There's probably some underlying feelings of inadequacy between the two of you, right? Возможно, некоторые скрытые чувства неравноценности между вами двумя, я права?
and probably leave your family destitute too. И возможно, собирался бросить свою семью.
Well, a hearing, trial, and probably more jail. Ну, слушание, суд, и, возможно, тюрьма.
You're thinking this party's all very well but there's probably more fun to be had elsewhere. Ты думаешь, что эта вечеринка неплоха но, возможно, где-то в другом месте намного веселее.
I'm probably just getting a little stir crazy from being cooped up for two weeks. Возможно, я понемногу схожу с ума сидя в клетке две недели.
It was probably the biggest mistake... no! Возможно, это была самая большая ошибка...
I'm pretty loose right now, but I could probably get it going. Пока что он висит, но, возможно, я заставлю его проснуться.
Because we can probably find somewhere where these two actually crossed paths, right? Потому что, возможно, мы сможем найти, где эти двое действительно пересекались, верно?
And he's been insulated by computer networks, front men, layers of people he probably never even met but used to keep himself hidden. И он изолировал себя через компьютерные сети, подставных лиц, цепочки людей, с которыми он, возможно, никогда и не встречался, но оставался в тени.
d you probably don't sleep. И возможно, ты плохо спишь.
The trafficking in question probably involved Transnistria, but the Government had no information on the matter because it had no control over that region. Возможно, такое явление существует в Приднестровье, однако правительство не располагает информацией по этому вопросу, поскольку не осуществляет контроля над этим регионом.
The fact that more people had not been found guilty was probably attributable in part to the use of the adversarial method in the judicial system. Возможно, тот факт, что к ответственности не было привлечено больше людей, отчасти объясняется применением в судебной системе состязательного метода.