All I'm saying is, if you take responsibility for this, you'll probably just get a reprimand. |
Я только хочу сказать, если ты возьмешь ответственность на себя, возможно, дело ограничится выговором. |
Right now, I am drinking probably, the best Scotch I've had in years. |
Сейчас я пью, возможно, лучший скотч в моей жизни. |
Francis, in my day, we probably turned the other way too often when it came to one of our own. |
Френсис, в мое время мы, возможно, сворачивали в другую сторону, когда дело доходило до одного из нас. |
She probably doesn't have any other pictures of her son. |
Возможно, у нее нет других портретов ее сына |
If it wasn't for me, you'd probably be on your way to Guantanamo by now. |
Если бы не я, ты бы, возможно, уже был на пути в Гуантамо. |
The fact is. I probably taught half the parents who are out to get me. |
Фактически, возможно я учила всех тех, кто сейчас против меня выступает. |
You probably didn't notice it, Jeff, but I've been subtly trying to get us some alone time. |
Возможно, ты этого не заметил, Джефф, но я незаметно пытался устроить так, чтобы мы побыли наедине. |
He probably got paged to the hospital or something. |
Его, возможно, вызвали в госпиталь или еще что |
If there's one car bomb, there's probably a second. |
Если есть одна машина с бомбой, возможно есть и вторая. |
Bart obviously didn't care much about your horses and probably paid your father a lot of money for something else. |
Очевидно Барта не очень интересовали лошади, возможно он заплатил кучу денег твою отцу за что-то другое. |
We'll probably have to get rid of the dog- he's that afraid of fur. |
Возможно, нам придется избавиться от собаки - так он боится меха. |
So, the lesson is probably an ironic pairing, like one man's privacy is another man's freedom. |
Возможно, урок в ироничном составлении пар, например, частная жизнь одного человека - это свобода другого. |
Walker probably just wants to get away with his son, but he might be trying to punish his ex. |
Уолкер скорее всего просто пытается уйти со своим сыном, но, возможно, всё это в наказание своей бывшей. |
But he wanted us to be, which means we're probably as far away from him as he could possibly put us. |
Но он заманил нас сюда, значит, сам смылся так далеко, как только возможно. |
Which is so messed up because I'm probably the reason why she can't move forward in the first place. |
Все так запутанно потому что возможно я и есть причина того, почему она не может двигаться дальше. |
Next time, you'll probably beat me. |
В следующий раз, возможно, ты победишь меня |
And I'm sorry I accused you of stealing Deidre Hall's boots when she probably just lost them. |
Извини, что я обвинила тебя в краже сапог Дейдры Холл, когда, возможно, она просто она сама их потеряла. |
You're probably wondering how you got the part. |
Возможно, вы хотите узнать, как вы получили роль? |
she probably found a fellow drug user, left with him. |
Возможно, она нашла такого-же наркомана и ушла с ним. |
You probably shouldn't keep a baby up that late, though. |
Возможно, все-таки тебе не следует сидеть с ребенком допоздна |
Yes, and the kidnappers know that, and that's probably why they picked this location. |
Да, и похитители знают это, вот, возможно, почему они выбрали это место. |
You'll probably move to New York, right? |
Ты возможно отправишься в Нью Йорк, так? |
Her job keeps her constantly on the road, probably living off of airline peanuts and diet soda. |
Она постоянно в разъездах по работе. Возможно, питается только орешками в самолётах и диетической колой. |
Rushing that water leads to the East River, then that's probably where Donny was killed. |
Если эта вода впадает в Ист ривер, то вполне возможно, что Донни был убит здесь. |
I mean, for starters, he's got a well-armed, well-trained, well-funded strike force, probably ex-military. |
Для начала, у него вооруженный до зубов, хорошо обученный, высокооплачиваемый боевой отряд, возможно бывшие военные. |