| You know, I have stop and smell these, but probably be a waste of time. | Я бы остановился и понюхал, но, возможно, это пустая трата времени. |
| It's terrible but I find this activity as exciting as ever, and I'll probably never understand why. | Ужасно, но я нахожу эту деятельность очень волнующей, и, возможно, так никогда и не пойму, почему. |
| True, so they headed north for some other reason - pick up more girls, probably. | Это так, значит, они поехали на север по другой причине, возможно, забрать ещё девушек. |
| My bet is, with a plea bargain, she'll probably do six months, maybe a year or two of house arrest after that. | Спорю, со сделкой с признанием вины она возможно просидит шесть месяцев, может год или два домашнего ареста после этого. |
| And I know it would probably be easier on him if I just hid out in the house. | Я знаю, возможно, было бы проще, если бы я спряталась в доме. |
| It was probably caused by your anti-inflammatory that require surgery? | возможно это было вызвано вашим лечением это требует операции? |
| She's my best friend, and anyone who'd hurt her is someone I would murder probably. | Она моя лучшая подруга, и я, возможно, убью любого, кто хоть как-то ей навредит. |
| And truth is, you probably would've been happy just stringing me along forever. | И правда в том, что ты, возможно, был счастлив вечно водя меня за нос. |
| Which is probably a good thing, seeing as how desperate you are to get into my house. | Что возможно к лучшему, Он не увидит, как отчаянно ты пытаешься попасть ко мне в дом. |
| Some of you probably know that Agent Carter has betrayed this Agency and, in the process, she managed to walk out of the building with this. | Некоторые из вас, возможно, знают, что агент Картер предала Агентство и сумела покинуть здание вместе с этим. |
| If it wasn't for me, you'd probably be dead in a gutter somewhere. | Если бы не я, ты, возможно, лежал бы уже мертвым где-то в канаве. |
| He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. | Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого. |
| Well. To be more honest than a wolf probably should... can't really remember much else besides your bedroom. | Ну, если говорить честнее, чем, возможно, следует волку... я мало что помню, кроме твоей спальни. |
| In fact, to be honest with you, I'm probably a little harder on her than I am on the rest of these people. | На самом деле, чтобы быть с тобой честным, я возможно отношусь к ней немного строже, чем к остальным людям здесь. |
| And besides, you probably don't want all this stuff, anyway. | И кроме того, тебе, возможно, вообще не нужно все это. |
| You probably won't believe this, but sometimes growing up is harder on the parents than it is the kids. | Ты возможно не поверишь в это, но иногда родители взрослеют намного дольше, чем их дети. |
| There's no point of exit, so the bullet's probably still lodged in Agent Hackett's body. | Выходного отверстия нет, пуля, возможно, застряла в теле агента Хакетта. |
| And probably never find the exact, right, perfect thing To commemorate this huge milestone in her life. | Ты можешь искать вечно, и возможно никогда не найдешь точную, правильную и идеальную вещь, чтобы ознаменовать это важное событие в ее жизни. |
| He'd want the child to grow up here, and he'd probably let you raise it. | Он бы хотел, чтобы ребенок рос здесь и он, возможно, позволит растить его. |
| I would offer them around but I fear they're quite inedible, and probably a little bit melty by now. | Я бы предложил их присутствующим, но, боюсь, они совершенно несъедобны, и, возможно, уже немного подтаяли. |
| As an officer, he'll go wherever the army decides - with this current big push, probably the Somme. | Как офицер, он поедет туда, куда пошлет его армия - учитывая текущую ситуацию, возможно, в Сомм. |
| You know, it's definitely the best city in Indiana, probably America, possibly the world. | Однозначно лучший в Индиане, вероятно в Америке, возможно в мире. |
| And you're probably better off taking one of those other guys up on their offer. | И возможно тебе лучше пойти с одним из тех парней, который тебе предложил. |
| I know it sounds sick, but you're probably still alive today 'cause he did like you. | Я знаю, это прозвучит жутко, но возможно вы остались сегодня живы, потому что действительно понравились ему. |
| Which means, I'll probably be dead by then. | Возможно, к тому времени был бы мертв. |