it'll still function, and it'll probably look normal in a year. |
Она всё ещё будет функционировать но возможно, станет выглядеть нормальной только через год |
Some of these pills are probably just pick me right up...! |
Ќекоторые из этих таблеток возможно действительно мен€ взбодр€т! |
steal someone's purse, and you're probably in for a lot of screaming. |
украдите чей-то кошелек, и возможно вам ожидать много воплей. |
lit's probably not the best idea in the first place |
Это возможно не лучшая идея - Действительно. |
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing. |
Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор. |
The show is at 3:45, so we should probably leave by 3:00. |
Шоу в 3:45, так нам, возможно, следует выехать в 3:00. |
I mean, I'm discovering parts of myself that were probably always there, but I was always too afraid to do anything about them. |
В смысле, я открываю в себе то, что возможно всегда было во мне, но я всегда слишком боялась осознать это. |
She's my best friend and is probably the only reason that this place hasn't gone under, so you do me a favor, you know. |
Она моя лучшая подруга и это, возможно, единственная причина, по которой это место еще не разорено, так что окажите мне любезность, понимаете. |
I know I probably should have called first, but... you haven't returned any of my earlier calls, so I figured I'd just swallow my pride and stop by. |
Я знаю, возможно, мне стоило сначала позвонить, но... ты не ответила ни на одни мой предыдущий звонок, поэтому я решил проглотить свою гордость и просто прийти. |
Those guys that have been hitting you are probably the guys that killed your friend. |
О ребятах, которые нападали на тебя, и которые, возможно, убили твоего друга. |
And if you told them the truth, you know what they'd probably do? |
И если сказать им правду, знаешь, что они возможно сделают? |
And I know you're probably going to be tempted to personalize this and - |
И я знаю, что ты возможно, будешь искушена принять все близко к сердцу, и |
And since old Tall, Scaly and Horrible doesn't have a brain... he probably doesn't have a library card either. |
А так как у этого ужасного гиганта, покрытого чешуей, нет мозга, то у него, возможно, и библиотечной карты нет. |
It's also not likely that I will see my mom either, but I will probably see my dad in his youth. |
Это также означает, что я вряд ли увижу там свою маму, но, возможно, мне удастся посмотреть на отца в юности. |
You know, if I saw the body, I'd probably be able to tell you more. |
Знаете, если бы я увидел тело, то возможно смог бы сказать больше. |
"They were mailed for me"by someone you probably don't remember, |
Они были отправлены за меня кем-то, кого вы, возможно, не помните. |
And I need to eat, you know, and I figured, I don't know, your species probably occasionally eats too. |
И, знаешь, мне необходимо есть, и я полагал, что особи твоего вида возможно иногда тоже едят. |
If it were to come to the attention of the United States Law Society... you'd be instantly disbarred and probably go to prison as well. |
Если бы он попал в поле зрения гильдии юристов Соединённых Штатов, Вы бы сразу лишились адвокатской практики и, возможно, Вас отправили бы в тюрьму. |
I'm probably not what you were dreaming of, but you're not a baby yourself, dear. |
Возможно я не такая, как ты себе представляла, но и ты тоже не маленький ребенок, дорогая. |
We figured that since she was away at college, Rachel was probably already cheating on Jimmy, but we had to go up there and get proof. |
Мы подумали, что раз она в колледже, возможно, Рэйчел уже изменяла Джимми, но нам нужно было отправиться туда и получить доказательства. |
The current global recession had exacerbated the country's fiscal situation and would probably hinder its progress towards meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
Нынешний глобальный экономический спад оказал негативное воздействие на финансовое положение страны и, возможно, будет тормозить усилия по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
If the General Assembly adopted a protocol amending all seven conventions, it would probably take several years before it was ratified by two-thirds of the States parties. |
Если Ассамблея примет протокол об изменении всех семи конвенций, то, возможно, потребуется несколько лет для ратификации этого протокола двумя третями государств-участников этих семи договоров. |
He probably doesn't know karate, but... why risk it? |
Возможно он не знает карате, но... к чему этот риск? |
As much as I'd love to meet Euclid - inventor of the geometric proof - he probably wore sandals and I cannot look at toes during dinner. |
Мне бы очень хотелось встретить Евклида - автора геометрических доказательств, но он возможно бы пришел в сандалиях, но я не могу смотреть на пальцы во время еды. |
Now, you probably won't like what I have to say any more than what you're holding back. |
Возможно то, что я должен сказать, тебе не понравится больше того, что ты скрываешь. |